Короткі кумедні вірші

Для того, щоб бути смішним, потрібно не багато слів, іноді просто торт в обличчя або короткий вірш. Насправді, не остання з поетів робить свій внесок з цього боку. Словом, смішному потрібен не тільки гумор, а й майстерність.

Смішний вірш Теодора Шторма

Бюрократія, очевидно, була перешкодою для задоволеного життя навіть у 19 столітті.

lyrikmond gedichte-thema-6-73

Далеко, короткий вірш, але весело

Цей кумедний короткий вірш про особливості гусей має нотку осені.

Тепер я також знаю, чому гусей називали дурними,
вони потрапили в одержимість.
Кожної осені вони відлітають у глибокий південь
і все одно доведеться пройти весь шлях назад.
Але якщо я зателефоную вам конфіденційно: ви, гуси! Повернути назад!
Тоді ти мене не слухаєш, ти занадто дурний для цього.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#809

Коментар:
Детальніше про тему дурниці можна ознайомитись на сторінці Веселі вірші, над якими можна подумати.

Старі речі із тваринного світу

Оскільки на даний момент у світі тварин немає нічого нового, стара, повторювана історія про молі та світильника повинна забезпечити гумор.

Вуличний ліхтар світився. Це була її робота.
Моль полетіла проти неї. Досить грубо
вона впала.
Там я її і знайшов.
Змітали разом.
Ви пояснили
Яким дурним це було.
Ти, хто давно був ангелом.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#1638

Повзуча смішна

Навіть сьогодні равликів ще багато, з орлами це виглядає гірше. Висотні польоти підходять не всім, але слиз завжди є.

Ультракоротка балада

Цей кумедний короткий вірш можна було б назвати згущеною баладою. Додаткове розкручування тексту залишається за уявою читача.

Повторення - це весело

У цьому короткому вірші Гейне знущається над вічною сентиментальністю заходу сонця.

Кумедний вірш про міжнародні відносини

Або якщо бути точнішим: кумедний вірш про трансатлантичні відносини. Що в цьому може бути смішного і чому вірш такий короткий? Вам просто потрібно говорити щось через квітку, тоді це можливо:

Емілі Дікінсон 1830-1886

Між моєю країною - та іншими -
Є море -
Але квіти - домовляйся за нас -
Як державний секретар.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#2332

Гете, словом, смішно

Гете теж міг бути смішним, але він не відчував себе сонячним.

Короткий вірш для діалогу

Цей текст переймає давню традицію діалогових віршів, яка доречна тим, що вона також сприймає давні забобони.

Ганс-Пітер Краус 1965 року народження

Тупий і загострений звинувачувач

Д.: Іноземці, іноземці,
С.: Вони забирають від нас жінок.
Д.: Що ми робимо, що робимо,
С.: Щоб вони це зберегли?

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#796

Смішний берлінець

Діалект безпомилковий, нахабна поведінка також, тільки там є сюрприз.

Коментар:
Жан де Бургуа - іронічний псевдонім, який, очевидно, використовувався лише для цієї поеми. Автором вважається Карл Ейнштейн (1885-1940) або хтось із його сфери (за Berliner Zeitung), оскільки в його Європейський альманах вірш вперше з’явився в 1925 році. Кінець трохи неоднозначний. Або це категоричне твердження, що лише Ікке каже “un son keener”, або Ікке бачить себе, що в літературі вважається зіткненням зі смертю.

Короткий і болючий

У цьому короткому вірші розмова про відсутність альтернатив знову спростовується: альтернатива завжди є.

Чутливий короткий вірш

Коли мозок римується чолом у два рядки, вірш може бути коротким, але навряд чи смішним, вірно?

Найбільший рот і найменший мозок
Живуть здебільшого під одним лобом.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#155

Вірш про розумність

Самопізнання - це найшвидший шлях до смішного вірша, здається, думав Фрідріх Рькерт, кинувши цей чотиривірш на папір.

Фрідріх Рюккерт 1788-1866

Шкода робить вас мудрим .

Шкода робить вас мудрим,
Розумні люди кажуть.
Я зазнав достатньої шкоди,
Тим не менше, я все ще дурень сьогодні.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#125

Коментар:
Вірш звучить нешкідливо, але він дуже ретельно побудований. Перший вірш має три підняття зі схемою поперемінного підйому-підйому (ямб). З другим віршем з першими двома складами все навпаки, спочатку підйом, потім тенденція до спаду. Це називається зміщенням акцентів. Підготовлений таким чином, стає зрозумілим, що третій вірш також повинен бути прочитаний, тому Я ДОСТАТОК ТІЛЬКИ, а не, як звичайно читав, ДОСТАТОЧНО. Тож підкреслюється его, шкода ще більш драматична. Але в четвертому вірші Рюккерт (майже) повертається до схеми першого вірша. Підкреслюється "am", а не я. Це навіть з наступним словом повинно впасти в депресію. Тож, що саме підходить для текстового повідомлення, правильно підкладено. Ви бачите, що навіть за нешкідливими, кумедними плітками старих майстрів це може бути більше, ніж ви думаєте на перший погляд.

Вірш про навчання

Навчання на помилках - це популярна та доброзичлива порада. Не кожна помилка повинна бути помилкою, як показує наступний короткий вірш:

Ганс-Пітер Краус 1965 року народження

Знову щось дізнався!
Терка для овочів - це як шахова програма:
Кожна помилка
буде покарано негайно.
Але:
деруни
смак теж кривавий.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#1722

Короткий і болючий

Втрата обличчя - це болюча справа. Якщо сприймати це буквально, це свідчить про те, що жінки знову потрапили у неблагополучне становище від природи.

Ганс-Пітер Краус 1965 року народження

Нерівність статей

Якщо чоловік
втрачає обличчя,
це має свою перевагу:
Йому більше не треба голитися.
Жінка втрачає обличчя,
допомагає лише глибший розділ.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#975

Кумедний вірш про короткий процес

З цього вірша видно, що рівність прогресує: є не тільки вершники принципів, але тепер і вершники принципів, які долають своїх внутрішніх сволочей, дотримуються своїх принципів і коротко працюють над ними.

Ганс-Пітер Краус 1965 року народження

Заведи мене,
- запитала свічка.
Ти не повинен
благати любові,
- сказав її власник
і відрізав гніт.

Посилання на адресу цього вірша: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#1304

Смішний чувак

З віком у деяких розвивається особливий вид гумору. Цей забарвлений трохи чорно, але досить сонячно.

Світло в моїй труні?
Я цього не боюся.
Просто увімкніть його.
Я теж сплю
на Сонячному світлі.

Адреса посилання на цей вірш: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-6-73.php#1850