Лампа d; Аладіно та інші історії про перемогу над; Забуття - Видання Métailié

Луїс СЕПÚЛВЕДА

Аладіно Гаріб каже, що турець, маленький палестинський торговець, прибуває до Пуерто-Едему, глибоко в Магеллановій протоці, і саме від його лампи чарівні казки, чудові мініатюрні романи та історії, як Луїс Сепульведа, має таємницю.

аладіно

Ми зустрічаємо там незабутніх персонажів у їх гідності та людяності. Ми знаходимо там, серед інших, стоматолога та його друга, старого мисливця за ягуарами та любителя романтичних романів, грецьку леді з Олександрії, закоханого моряка з Гамбурга, виробника дзеркал у готелі, який повільно пожирає ліс., на кордонах Еквадору та Колумбії, перед від'їздом до Патагонії, що привиди Буча Кассіді та Санденса Кіда все ще переслідують завдяки добре навченій собаці та розумному шукачу скарбів.

“Зі своїх спогадів та зустрічей цей блискучий казкар складає барокові казки, герої яких стають все більш привабливими. "

“Луїс Сепульведа повернувся з“ Лампою Аладіно ”, збіркою оповідань, яка розкриває багато аспектів його таланту. "

“Його казкові таланти, успадковані від бабусі-баски, змушують нас зустрічати персонажів із надзвичайними долями. "

"Сепульведа розважається і радує свого читача, як завжди. Його дванадцять історій заграють із фантастичними ранами, які ніколи не заживали, викликають гіркі солодкі спогади в чарівному поєднанні гумору та ностальгії, любові та смерті. Ми теж там багато п’ємо, не вульгарно, щоб забути, а «перемогти забуття» - одна з самих функцій письма. "

"По черзі химерні - навіть фантастичні - ностальгічні, смішні, ці 12 казок свідчать про постійну виснажливу землю та емпатію Луїса Сепульведи. "

“Дванадцять чарівних новел з завжди чудової Сепульведи. "

"Ми знаходимо старого, який читав романтичні романи, та його помічника, стоматолога, досі такого флегматичного перед хаосом у світі. Палац, де розкіш і пишна природа співіснують, щоб захистити поранених від існування, схожий на загублений Едем. Чоловіки його знищили. Сепульведа, казкар, стежить за всіма упущеннями життя. "

«Дванадцять історій« Лампади з Аладіно »нагадують працю Геракла: вони переносять нас на тисячу і один день літературної доблесті. Магія трапляється. Ми подолали забуття. "

"Нехай ви потрапите на кордони Еквадору та Колумбії, або, чому б ні, в Патагонії, завдяки цій колекції відверто екзотичних новин. "

"У цих новелах, змішуючи спогади з казками, ми знаходимо потужний голос і всю людяність великого чилійського автора. "

«Колекція, наповнена ностальгією та блукаючою фантазією, де Сепульведа приємно відновлює невичерпний гніт Тисячі та однієї ночі. "

"Ці прозові коштовності з джунглів і минулого, присвячені письменникам або друзям, жертвам поліцейських режимів, засліплюють, як феєрверки, швидкоплинні та вражаючі. "

“Чилієць Луїс Сепульведа повертається зі смачною колекцією казок. "

“Запрошення на прогулянку, яка часом епічна і смішна, іноді ностальгічна. "Я страждаю на мові, яка не є моєю", - сказав один із персонажів, які були заслані. Це про Сепульведу говорить з усіма. "

«Новини історій цього чилійського автора наповнені надзвичайними людьми. "

«Меланхолійна данина персонажам, які шукають задоволення від шляху до найкращої втоми. "

"Ми знаходимо там смак текстів Луїса Сепульведи та його натхнення: Патагонія, Амазонія, екологія, андалузькі предки ... І перш за все, його талант гризти людську природу в тому, що у неї краще. "

“З цим дияволом Сепульведи завжди є чудові історії. "

"Ніжний і варварський, тендітний і впертий, голос тих, кого ми любили і втратили, оживає під пером чилійського фокусника. "

“Тисяча і одна ніч, під рухливим чилійським пером. "

"Сепульведа загострює уяву свого читача, настільки він сам культивує її, дистилює її, цю уяву, настільки досконалим мистецтвом прикидатися, що в кінцевому підсумку можна повірити в існування країн, будівель, чоловіків та жінок, з яких він претендує на те, щоб бути меморіалом. "

"Через дванадцять добре виконаних вигадок чилійський письменник поєднує в собі всі ностальгічні запахи Південної Америки. Його маленькі мадленки, якими ви можете насолоджуватися з посмішкою, є даниною життю, любові та дружбі. "

“Сепульведа не займається літературою в класичному розумінні цього слова, вона також пов’язує місця між ними та людьми. Коротше кажучи, його ідея глобалізації. Завжди з турботою про інших і про політику, про особистість кожної людини та про спільне життя, яке жодним чином не підзвітно. "

«Навіть Старий і стоматолог - знаменита пара з роману, який розкрив Сепульведу - повертаються до балу пам'яті. Дивовижний. "

"Саме з лампи Аладіно чарівні казки, дивовижні мініатюрні романи, складені з незабутніх персонажів та історій, таких як Луїс Сепульведа, вимальовуються ніби за допомогою магії. "

«На додаток до пригод Аладіно, палестинського купця, який висадився в глибині Патагонії, ми відкриваємо ще дюжину солодких або сирих самородків, які, як свідчить назва, є ще багатьма історіями для подолання забуття. "