Левіт 20 24 Я сказав тобі: ти успадкуєш їх землю; Я дам тобі

Луїс Сегонд Біблія
Я сказав тобі: це ти будеш володіти їхньою країною; Я дам вам успадкувати його: це земля, що тече молоком та медом. Я Господь, Бог твій, що відділив тебе від народів.

левіт

Біблія Мартіна
І я сказав вам: Ви оволодієте їхньою землею, і я дам її вам, щоб ви її володіли; це земля, що тече з молока та меду. Я Господь, Бог твій, що відділив тебе від [інших] народів.

Біблія Дарбі
і я сказав вам: Ви будете володіти їхньою землею, і я дам вам її, щоб ви володіли нею, землею, що тече молоком та медом. Я Господь, Бог твій, що розділив тебе з народами.

Кінг Джеймс Біблія
Але я сказав вам: Ви успадкуєте їхню землю, і я дам вам її у володіння, землю, що тече молоком та медом. ранку Господь, Бог твій, що відділив тебе від тебе інший Люди.

Англійська переглянута версія
Але я сказав вам: Ви успадкуєте їхню землю, і я дам її вам, щоб ви володіли нею, землею, що тече молоком та медом; Я Господь, Бог ваш, що відділив вас від народів.

Вихід 3: 8,17
Я зійшов, щоб визволити його з рук єгиптян і вивести з цього краю в добру і неосяжну землю, в землю, що тече молоком і медом, у місця, де мешкають ханаанеї та хети, Амореї, перезийці, гевієни та євусеї ...

Вихід 6: 8
Я введу вас у той край, який я поклявся дати Аврааму, Ісаакові та Якову; Я дам його вам у володіння, я, Господи.

Левіт 20:26
Ти будеш для мене святим, бо я святий Єгова; Я відділив тебе від народів, щоб ти був моїм.

Вихід 19: 5,6
Тепер, якщо ти послухаєш мого голосу і якщо ти дотримаєш мого заповіту, ти будеш належати мені серед усіх народів, бо вся земля моя!

Вихід 33:16
Тоді як буде впевнене, що я знайшов милість у ваших очах, мені та вашому народі? Хіба це не буде, коли ти підеш із нами, і коли ми відрізнятимемося від свого народу, від усіх народів, що на лиці землі?

Числа 23: 9
Я бачу це з вершини скель, я бачу це з вершини пагорбів: це народ, який має своє житло і який не є серед народів.

Повторення Закону 7: 6
Бо ти народ святий для Господа, Бога твого; Господь, Бог твій, вибрав тебе бути народом для себе з усіх народів, що на лиці землі.

Повторення Закону 14: 2
Бо ти народ святий для Господа, Бога твого; і Господь, Бог твій, вибрав тебе, щоб ти був для себе народом із усіх народів, що на поверхні землі.

1 Царів 8:53
Бо Ти відокремив їх від усіх народів землі, щоб зробити їх спадком своїм, як сказав Мойсей, раб твій, коли вивів наших батьків з Єгипту, Господи Вічний!

Івана 15:19
Якби ви були світом, світ би любив те, що є його; але тому, що ти не від світу, і я вибрав тебе серед світу, тому світ тебе ненавидить.

2 Коринтян 6:17
Тож вийди з-поміж них і будь відокремлений, говорить Господь; Не торкайтесь того, що нечисте, і я вітатиму вас.

1 Петра 2: 9
Ви, навпаки, ви обрана раса, королівське священство, священний народ, набутий народ, щоб ви могли проголошувати чесноти того, хто покликав вас із темряви до його чудового світла.,

Версія Луїса Сегонда 1910 року

Біблія Девіда Мартіна 1744

Біблія Дарбі надана CCEL.org.

Вихід 13: 5
Коли Господь приведе вас у землю ханаанеян, хетів, амореїв, гівеїв та євусеїв, які присягнув був вашим батькам дати вам, землю, що тече молоком та медом, ви повернете Господу це поклоніння в цьому того ж місяця.

Вихід 33: ​​1
І сказав Господь Мойсеєві: Іди, іди звідси, ти та народ, якого ви вивели з єгипетського краю; підійди до тієї землі, яку я поклявся дати Авраамові, Ісаакові та Якову, кажучи: Дам її насінню твоїм.

Вихід 33:16
Тоді як буде впевнене, що я знайшов милість у ваших очах, мені та вашому народі? Хіба це не буде, коли ти будеш ходити з нами, і коли ми відрізнятимемося від свого народу, від усіх народів, що на лиці землі?

Левіт 20:26
Ти будеш для мене святим, бо я святий Єгова; Я відділив тебе від народів, щоб ти був моїм.