Littré - рятувати - визначення, цитати, етимологія

Визначення в інших словниках:

цитати

зберегти

  • 1Стріляйте в небезпеці, в безпеці, з ім'ям людини або персоніфікованим предметом для безпосереднього контролю. Джошуа врятував куртизанку Раав і дім свого батька з усім, що в ньому було, Сасі, Біблію, Ісуса Навина, VI, 25. Коли він [Бог] хотів врятувати місто Бетулію, Боссует, королеву Англета. Ви побачите, з якою розважливістю вона займалася бізнесом; і така вміла рука врятувала б державу, якби державу можна було врятувати, Боссует, ib. Як помер цей могутній чоловік, який врятував народ Ізраїлю? Флеш'є, Тюрен. Коли із судженням і з гордістю він врятував останки побитих військ у Марієндалі, Флешіє, ib. Збережемо його, незважаючи на нього від цієї надзвичайної небезпеки, Расіна, Бая. IV, 7. Все втрачено, володарю, якщо ти не врятуєш нас, Расін, Іфіг. III, 7. Все, що може зробити великий державний діяч і великий капітан, Аннібал зробив, щоб врятувати свою батьківщину, Монтеск'є, Рим. 5. Римляни, додав він [Наполеон], давали громадянські корони тим, хто рятував громадян; герцог Тревізо [зліва в Москві] заслуговуватиме стільки, скільки рятуватиме солдат, Сегур, іст. від нап. IX, 6.

З назвою речі для прямого режиму та особи для непрямого режиму. Ти врятував мою честь. Як би він із радістю врятував життя хороброму графу де Фонтен! але він опинився на землі серед тих тисяч загиблих, втрату яких Іспанія все ще відчуває, Боссуе, Луї де Бурбон. Чи не було б способу врятувати мене двісті тисяч франків? Я говорю з тобою з відкритим серцем, Маріво, Спадщина, 10.

  • 2Бути причиною спасіння, говорячи про порятунок. Операція врятувала пацієнта. Мерсі бачить свою втрату впевненою; його найкращі полки зазнають поразки; ніч зберігає останки своєї армії, Боссуе, Луї де Бурбон.
  • 3Він каже, що просто зберігає. Більше не нападай на мою славу з таким сильним болем, І дозволь мені врятувати свою чесноту від твоїх сліз, Корнилію, Гор. II, 5. Якась злощасна радість виникла в його серці, Чия обурена слава ледве врятувала його, Корнелія, Помпу. III, 1. Врятуй мене від образи, що падаю їм під ноги, Корней, Родог. V, 4. Врятуй мене від римлян, я все ще твій, Корнелій, Софон. III, 6. Я йду ... готуйся до своєї Великодня завтра: ми повинні принаймні спробувати врятувати цю дію від недосконалості інших, Севіньє, 15 квітня 1672 р.

    Зберегти від, з інфінітивом. Королева врятувала божевільну [жінку, яка померла за божевільну] від прогнання, Севіньє, 22 жовтня 1677 р.

  • 4Забезпечте вічне спасіння. Врятуй його душу. Тут для неї немає нічого різкого, оскільки Бог рятує її тим самим ударом, який наставляє нас, Боссует, Дач. Орл. Я приходжу, сказав Ісус Христос, як злодій ... як злодій, кажеш, негідне порівняння? не має значення, чи негідна вона для нього, за умови, що це нас лякає і що, лякаючи нас, це рятує нас, Боссует, Мар.-Тере. Бути рятівником, йому [Ісусу] нічого не здається важким; щоб врятуватися, для нас все стає неможливим, Бурдалуе, Міст. Обрізання J. C. t. Я, с. 67.
  • 5Запобігати втраті. Корабель сів на мілину, ми врятували товар. Потурбуйся, прошу вас, якнайкраще врятуйте мене [від страв, що подаються до столу], і відправте назад купцю, Мольєр, l'Avare, III, 15. Я знайшов [на вулиці, під час пожежі] ... кілька предметів меблів та срібних посудин, які були врятовані в його домі [венеціанський посол], Севіньє, 20 лютого. 1671. Ви хочете врятувати щось від цього сміття настільки універсального, такого неминучого? дай Богу свою прихильність, Боссует, Дач. Орл. І все це з рук цієї скупий королеви, Ти зміг врятувати і багатих, і рідкісних, Дай це ..., Расін, Ат. V, 1.

    Його називають людьми в аналогічному розумінні. Король, його син, не знайшов у своїй службі нічого твердішого, ніж ці ненависні та переслідувані католики, яких королева його матері, Боссует, Рейн д'Англет, зберегла для нього.

    Бажаючи врятувати козу і капусту, бажаючи пощадити різні або протилежні інтереси.

    6Зберегти щось для когось, не дати їм страждати. Я ще раз кажу тобі, рятуй мене від цього сорому, Корнеле, Теоде. III, 5. Троїл корисний тим, у кого занадто багато добра ... він економить їм проблеми зі збором грошей, Ла Бруйер, В. З мого слова, у нас не залишиться гравців; і ваш чоловік врятує нам штрафи, Данкур, Бурґ. режим а-ля, III, 7. Цього досить; Я врятую вам його візит, Детуші, Філосе. одружений, я, 4. Чи ви зневажаєте мадам, коли робите її службу, і рятуєте її від докорів усієї її родини? Маріво, Маріанна, частина. VII. Я врятував йому Бастилію [у продавця книг Джоре]; але я був не дуже далеко від того, щоб сам туди поїхати, Вольтер, Летт. Формонт, груд. 1731. Він став для мене таким собі намісником, який врятував мене від багатьох глупостей, Руссо, Сповідь. V. На даху бідних він [шансоньє Беранже] поширює радість, в розкоші рятує проблеми, Беранже, Тайлер.

    На цій роботі часто кажуть, що слід уникати; це погано говорити (див. ЗАДАЧУ, ЩОБ УТИЛИСЯ).

    Збережіть протиріччя, узгодьте два уривки, два протилежні положення.

    Щоб зберегти дефекти талії людини, приховати, одягаючи його, якийсь дефект, що відповідає його розміру.

  • 10 Збережіть дисонанс (див. ДИСОНАНС).
  • 11 Зберігайте видимість, пояснюйте явища за принципами певної гіпотези.

    Слідкуючи за зовнішнім виглядом, не дозволяючи зовні з’являтися нічого, що може зашкодити або скандалити. Усі, хто проходив після мене «Стикс», запевняли мене, що ти навіть не зберігав видимість, Фенелон, Діал. давніх померлих Ромул, Тацій. Чому ви все ще прагнете відкласти на свій бік якісь вагомі причини ... і зберегти, так би мовити, все ще виступи з Ісусом Христом? Массільйон, Великий піст, Град.

    Ми говоримо в подібному сенсі: Збережіть зовнішнє. Як боягузливо ти втрачаєш хитрість і хитрість, Щоб ... зберегти зовнішній вигляд майстерної чесноти, Якою сліпим очам ти здаєшся одягненим! Ворона, Пертар. IV, 4.

    12 Збережіть перший погляд, не дозволяйте виглядати здивуванню, неприємному враженню, викликаному першим поглядом потворної або погано зробленої людини.

    Ми повинні зберегти перший погляд, говорить собі про людину, яка не любить з першого погляду, але яка сподобається, коли ми побачимо більше. Король був надзвичайно нетерплячий, знаючи, як її [Дофін] зробили; він послав Сангвіна як справжню людину, яка не знає, як підлещуватись: пане, сказав він, збережіть перший погляд, і ви будете дуже задоволені цим, Севіньє, 13 березня 1680 р.

    13У грі в пальму рятуйте сітку, рятуйте внутрішню частину, відбивайте удари, що штовхають м'яч у сітку або всередину.

    Збережіть когось сіткою, всередині, дайте йому перевагу, не рахуючи того, що ви виграєте, поклавши м'яч на сітку або всередині.

  • 14 Врятуйте комусь халат, два халати тощо. дайте йому перевагу, не рахуючи бали, які ми заробляємо, виготовляючи блузку, дві блузки тощо.
  • 15 Збережіть порожні руки, не допускайте ряду.
  • 16Зберегти, v. реф. Дістатися до безпечного місця, притулку. Врятуйся від небезпеки. Врятуйся від обох катастрофічних поглядів, Корнель, Полі. II, 2. Жорстокіший за самих лангобардів, він [Констант] приїхав до Риму лише для того, щоб пограбувати його скарби: церкви не втекли, Боссует, Гіст. Я, 11. Після втечі з хвиль ще одна буря була майже фатальною: сотня гармат…, Боссует, Рейн д’Англет. Я б поклонявся богу без сили та без чесноти, Залишку стовбура, здутого вітрами, Хто не може врятувати себе? Расин, Ест. II, 9. Що! Пірр, я все ще зустрічаюся з тобою ... Пробитий стільки ударів, як ти врятувався? Расін, Андр. V, 5. Кохання - дивна річ, відповіла вона, сміючись; він рятує себе від усього, немає системи, яка може заподіяти йому шкоду, Фонтенель, Монд. 5-й вечір.

    Втекти від когось, уникнути його пам’яті, яка нас одержить. Я не знаю, де врятуватись від вас; наш будинок у Парижі все ще збиває мене щодня, і Ліврі доправляє мене, Севіньє, до пані де Гріньян, 24 березня 1671 р.

    Бережіть себе. Рок-душа не врятувала б себе [від любові до прекрасної жінки], Корнель, Мент. II, 5. Усі вони рятуються від божевілля і помилок, Паскаль, Притч. II. Королева врятувалась від цих вад, Флієр, березень-тех. Шарль де Сент-Море врятувався, милосердям Божим, від цієї загальної корупції [не кажучи один одному правди], Флешер, герцог Мон. Так важко найбільшим людям, і навіть найскромнішим, врятуватись від ілюзій самолюбства, Вольтера, Едіпа, хай. 4. Втратити свою молодість, свою красу, свої пристрасті - справжнє нещастя; саме тому стільки жінок стають побожними у п’ятдесят років і рятують себе від однієї нудьги іншою, Вольтер, Діал. 3.

  • 17Зробіть його вічним спасінням. Врятувавши сусіда, ви врятуєте себе, Бурдалуе, 4-те Сонце після Paq. Домінік. т. II, с. 63. Вступивши на ці робочі місця з абсолютною непрацездатністю, як він зможе врятувати себе? Бурдалуа, Сонце перегородок. Домінік. т. Я, с. 371. Мало хто тікає, тому що до цієї кількості ми можемо включити лише два типи людей: або тих, хто був щасливим, щоб зберегти свою невинність чистою та повною; або ті, хто, втративши його, знайшов його у творах покаяння, Massillon, Carême, Petit nomb. обранці.
  • 18Вийди з-під сорому. Римський двір врятував себе двозначністю, Voltaire, Mœurs, 48.
  • 19Втеча. Він втік із в'язниці. За сьогоднішніми новинами ви побачите, як король Англії втік з Лондона, мабуть, за доброю волею принца Оранського, Севіньє, 503. Я вас не стримую, рятуйтеся від цих місць, Расін, Андр. IV, 5. Всередині малих воріт парку знайдено ключ, за допомогою якого вона, безсумнівно, врятувалась; таким чином все доводить, що це без насильства, Genlis, Théât. освіт. Зелі, V, 10.

    Врятуватися плаванням, врятуватися плаванням. Я відпливаю і вирішую, де можу, Буало, Диск. до царя.

    Рятуйтесь через підлісок, рятуйтесь через лози, через болота, якнайкраще рятуйтеся від збентеження.

    20Щоб уникнути. Скрай геть. Солдат, який тікає, коли йому доводиться битися, карається, Вольтер, l'H. до сорока крон, на ченців.

    Еліптично рятуй, хто може, рятуй себе, рятуйся від небезпеки, яка може. Перший, хто в лівому крилі Міранди кричав, хто може, і розпустив її…, Луве де Кувре, Мем. стор. 67, у ПОУГЕНІ.

    Герцог де Віллеруа написав тут листи, передаючи своє горе, які мають таку силу, що їх потрібно приховувати; він ставить на перший план усе своє щастя, що його полюбив цей герой [Тюрен], і заявляє, що він зневажає будь-який інший вид поваги після цього: рятуй, хто може, Севіньє, 204. Іноді нещасні люди прилітають три рейси, котрі з парк моментально облягає алеї; Тож рятуй, хто зможе…, Буало, Еп. VI. Цей світ - величезна корабельна аварія; біжи за своїм життям; але я дуже далеко від берега, Вольтер, Летт. Сідевіль, 28 січня 1754 р.

    По суті. Це було загальне збереження, хто як може (з дефісами).

  • 21 Зняти негайно. Проходячи повз кімнати Анжеліки, я побачив із нею молодого чоловіка, який вперше втік, побачивши мене, Мольєра, Мала. imag. II, 10. Боже мій, я тікаю, три чверті полудня, Генліс, Театр д'Едук. Ніжність матері. sc. 2. Я не хочу бути свідком того, що ви збираєтесь йому сказати; Я втікаю, Пікард, Манія до блиску, II, 16.
  • 22Знайдіть притулок у якомусь місці, шукайте там притулку. Поки холера була в Парижі, ми втекли до країни. Вся Ірландія належить королю [Якову II], він би добре зробив, що втік туди, Севіньє, 513. Вже полетів, щоб врятувати себе в горах, цей орел, зухвалий політ якого спочатку налякав наші провінції, Флешер, Тюрен.
  • 23Компенсуйте себе. Купець, який продає за низькою ціною, тікає в кількості. Андре: На жаль! Я син селянина, сам був таким. - Хасан: Добре! саме на них я втікаю, Шамфор, Маршан де Смірн, в. 10.
  • СИНОНІМНИЙ

    ЗБЕРЕГІТЬ КОГО-небудь, ЗБЕРЕЖІТЬ КОГО-небудь. Врятувати, пощадити когось що-небудь - означає обійтися без нього, зберегти від нього. Ці два вирази мають надзвичайно подібне значення. Єдиний нюанс, який ми помічаємо, полягає в тому, що економія більше передбачає ідею пощади, а збереження - збереження.

    ІСТОРИЧНИЙ

    9 ст. Si salvarai eo [I] cist meon fradre Karlo, Присяга.

    11 ст. [Нехай] Салвент король тримає поводи, Ч. Де Рол. CXCI.

    12 ст. Але він погодився на смертний вирок, щоб доставити Al piler del mustier, pur le pueple salver, Th. Le mart. 149. Por pecheors salver e put à salvaison, Rou, V. 4407. Він солить [що він рятує] Марсіл та його сарай, Ронк. стор. 121.

    13 ст. Гей стомлений! треба врятувати себе [зробити своє спасіння] доланс, Квенес, Романсеро, с. 93. Якщо той, хто віддає данину пошани, якщо, як було сказано вище, або головний сеньйор, раніше віддав данину поваги чоловікові чи жінці, хто не є головним сеньйором man dou, він повинен його зберегти [для резервування] для вшанування зробіть так, щоб ніхто, хто є іншою людиною, не міг згодом віддавати данину поваги іншому, якщо він не врятує свого першого лорда, Дю Канжа, сальваре. Li filz славний Бог, під його ім'ям saintism, Я doint, якщо він благає, будь-якою римою, Li loer, я рятую, кидаю виклик моїй [наступній] призмі, J. de Meung, Test. 31.

    14 ст. Крім того, як надмірність і невдачі псують доброту твору та moien [золоту середину] salvast, Oresme, Eth. 44.

    15 ст. Saulve soy qui peult, Gerson, Harangue au roi Charles VI, с. 17.

    XVI століття. Неможливо було її врятувати [вона від цього померла], Монтень, I, 101. Врятувати себе від постійних і цікавих досліджень, що проводились над нею, Монтень, I, 138. Саме в Савлі той, хто пеутів, Карлуа, V, 25. Деякі троянці, врятувавшись від надії, вирушили на судна, яким знайшли пригода в порту, Аміот, Рим. 1. Якби нічого не врятувало її, то її негайно вбили лише молитви царської дочки Аміот, ib. 4. Якщо у випадку пригод вони [весталки] зустрінуть якогось бідного злочинця, якого ведуть до смерті, вони врятують йому життя, Аміот, Нума, 18. Він кинувся в річку Тибр і втік, перепливши на інший бік, Аміот, Громадський. 32. Що стосується його власності, його друзі відвернулись і врятували добру частину, Аміот, Тем. 48. Дехто втік від поспіху ... Ілз [римляни] послали тих, хто втік, копати на Сицилію, Аміот, Марселла. 18. Цим він врятував місто від пограбування, Аміот, Фламін. і Філоп. 6. Сльози дитини врятували б матір! Ронсар, 673. Отруйник втік, і так його виявили, Гревін, Імпост. дияволи 50.

    ЕТИМОЛОГІЯ

    Валлонія, дикун; Провіденс. та іспанська. сальвар; курсив. сальваре; від лат. salvare, знаменник salvus, з причинним значенням.