Мої багато; минулий досвід чи мій різновид; Минулий досвід Інше (куточок чату) Форум

Член з 06.06.2010
6 454 дописів (1,66/день)
Я зараз на шлангу.
Ми, швейцарці, частково відомі своєю дивною мовою, але, тим не менше, іноді намагаємось висловитись письмово на відтінку німецької!
Як це правильно називається: "Завдяки моєму різноманітному досвіду в галузі". Або "Через мій різноманітний досвід у галузі".?
І в чому різниця між двома виразами? Чи воно взагалі існує?
Член з 11 березня 2005 р
13967 повідомлень (ø2,43/день)
оскільки окремий досвід зазвичай не може бути різноманітним, він повинен бути у множині
Я просто кажу зараз
Член з 2 березня 2002 р
30 076 повідомлень (ø4,39/день)
Інтуїтивно я висловлююсь так:
"Різноманітний досвід", я б взяв, відноситься до ОДНОЇ області.
"Різноманітний досвід" означав би, що ви маєте їх у різних напрямках.
Член з 17 січня 2002 р
26 006 повідомлень (в середньому 3,77/день)
| ось я це теж бачу - але ви також можете написати "мій великий досвід", тоді це знову підходить. |
| Цитата та відповіді |
Член з 06.06.2010
6 454 дописів (1,66/день)
Учасник з 28.02.2012
845 повідомлень (ø0.26/день)
Член з 22 січня 2008 р
2908 повідомлень (ø0,62/день)
Привіт Вероніка
Член з 27 квітня 2010 р
7110 повідомлень (1,83/день)
". Ми також намагаємося іноді висловити себе письмово на відміну від німецької" - ви сказали це дуже смішно
Інакше я не можу нічого додати до Бріжит.
Член з 04.04.2005
13916 повідомлень (ø2,43/день)
Член з 5 січня 2007 р
25 545 повідомлень (ø5,03/день)
Можливо, ви могли б просто переформулювати це?
Наприклад: «Завдяки своїй попередній роботі в цій галузі я міг отримати широкий спектр досвіду». Або подібне. Тоді множина точно є правильною.
Тож особисто я не вважаю вашу мову дивною, досить милою. Ні, "дивний" - це точно не правильне слово. Це просто незнайома мова. Але це саксонська мова і для північних німців. Або баварський майже для всіх. Або.
У будь-якому випадку, ви надзвичайно добре "роздрукували" свою проблему.