Найкращі слова та вирази, які ви можете почути лише у Ліоні
Говорячи в Ліоні - це золота шахта виразів та слів, іноді мила, іноді WTF. Раніше він називався франко-провансальським, і ми чуємо, що час від часу він виходить із вуст старих пап в регіоні, а також молодих людей у класах середньої школи. Ліоне, ліонези, цей вибір може викликати у вас посмішку.

Сленг, виготовлений у Ліоні
Для початку,Ліонський акцент особливо важко переноситься туристами. Між AT яскраво виражений О та О яскраво виражений ЄВРОПА, це дає нам щось на кшталт: "Я буду pô lô сьогодні ввечері, у мене є клас peûney". Ви також почуєте, як бабусі біля каси скаржаться на маленькі "пости". Починається звідти. Улюблений галеджад у Ліоне також покласти Y в шині-ларіго. "Я зроблю це, скажу там, покажу тобі там". Крім того, запитайте "котра година ?"парижанину, і ви побачите, як у нього кровоточать вуха. Але будьте обережні, ці прекрасні інтонації - це лише вершина айсберга. Дивіться. Посеред цього добір типових слів звідси ви точно будете знайомі з деякими з них !
Бамбан: повільний чоловік, ледачий.
Страйк: місце, наприклад, "паркувальний замок".
Ганай: ідіот. Нічого спільного з жителями Гани, не турбуйтеся.
Пропав: дуже відомий у Ліоні, позначає дитину. Прихильників OL також називають BadGones. Паскудне життя.
Жування: ситна ранкова їжа, такий собі пізній сніданок. Мода: ярмарок, найвідоміший з яких - модні каштани Круа-Русе.
Подряпини: смачне попередження, але калорійність фієста теж, це смажений свинячий жир шматочками. Чесно кажучи, ви повинні на смак зрозуміти.
Белін/белін: солодке слово любові, щоб визначити свою/її кохану.
Багне: смачне сповіщення n ° 2: смачні маленькі пампушки, нарізані колесом рулетки в солодкому тісті.
Червона морква: буряк. Так. Добре. Ліоне не завжди були стрілами, ми це вам даємо.
Шугнер: плакати ні за що. Наша улюблена річ. "Припиніть куляти Пенелопу".
Ліоне "молодіжна розмова"
Але ця прабатьківська мова - не єдина, про яку ми хотіли поспілкуватися. Згадайте свої старші шкільні роки. Розквіт Тектоніка, Конверси, смугасті шкарпетки та кефаль. У той час наша мова також походила з іншого світу.
Дічав': подібно до. "Я не можу розпізнати цей FDP".
Родав': Примітка. "Зупиніть свій танк" Бен-Хур ", я вас привів".
Балнав': брехня. "Набілла вона бальна 'вона зарізала Томаса". (ми вміємо ілюструвати свої слова спритністю)
Піав’: Випивка. "У мене все ще занадто багато пасторів"
Шурав: вкрасти.
Поукав’: Донос.
Упередженість: сумка.
Пело: хлопець. "Той Аполлон там мій пело. Так, жирний".
Дорого: багато. "Це було дорого. Це було дорого".
Зішкребіть його: демонструвати.
Ваго: машина.
Бути хале: закохатися, полюбити свою золетку.
Будьте перероблені: бути щасливим, бути здоровим. Давай.
Будь вицвілим: навпаки, бути огидним.
Трепанована: дурень, ідіот.
Жактер: розмова за спиною. Не круті хлопці, зовсім не круті.
Чейбер: дивись, дивись косо. Також не круто.
Іржа: нудьгувати. Можлива варіація: "у п’ятницю ввечері перед повторами Марселя в Таїланді справді іржавіє".