Неймовірна історія відомої різдвяної пісні
"Тиха ніч", відома різдвяна колядка, передає повідомлення, що закликає до миру та тиші, але аналіз історії цієї пісні виявляє особливі події, в яких брали участь солдати, вулкан та мандрівні гірські фермери, інформує DPA, цитує Agerpres.

"Тиха ніч" - це, без сумніву, одна з найвідоміших пісень у світі, і ця різдвяна колядка перекладена на 300 мов - від інуктитуту, яким розмовляють інуїти, до зулу, мови, якою розмовляє однойменна африканська громада. Південний.
Однак його популярність маскує конфлікти та труднощі, вписані в історію цієї пісні, яка вперше була складена і виконана 200 років тому напередодні Різдва в Оберндорфі, маленькому містечку Австрії.
З нагоди цієї особливої річниці журналісти DPA опублікували чотири менш відомі подробиці про цю знамениту колядку, тексти якої говорять про "небесний мир".
Спочатку була війна
Коли жителі міста Оберндорф, що неподалік від Зальцбурга, почули "Тиху ніч" під час богослужіння напередодні Різдва 1818 року, вони дуже потребували втіхи.
Жителі ще не оговталися від нещодавніх наполеонівських воєн, в яких Франція та її союзники боролися з коаліцією, до складу якої входила Австрія.
Після того, як війська імператора Наполеона остаточно покинули місто Зальцбург, вони залишили збіднілий регіон, який змушений був приймати, годувати та фінансувати іноземних солдатів.
"Місцеве населення вичерпало ресурси", - сказала Сабіне Вайтс-Фальк, експерт з історії Зальцбурга.
Потім був вулкан
Незабаром після того, як вперше була виконана колядка "Тиха ніч", на відстані майже 12 000 кілометрів в Індонезії стався вибух, який буквально спричинив величезну хмару, що вкрила Європу.
Після виверження вулкана Тамбора в 1815 році вулканічний попіл подорожував на захід і затемнював небо над Європою, завдаючи значної шкоди врожаям і періоду голоду, відомого як "рік без літа" в 1816 році.
Для жителів регіону Зальцбург нова трагедія приєдналася до збитків, заподіяних війною.
"Мешканці дійшли до дна сумки", - пояснила Сабін Вейтс-Фальк.
Творці колядки знали бідність
Слова пісні були написані в 1816 році місцевим священиком Джозефом Мор, який 24 грудня 1818 року попросив учителя та композитора Франца Ксавера Грубера створити для них пісню.
Джозеф Мор був сином бідної та незаміжньої жінки із Зальцбурга, яка мала чотирьох дітей з чотирма чоловіками.
Завдяки благодійникам і елементарній благодійній системі Зальцбурга, яка підтримувала його перспективні таланти, Джозеф Мор зміг навчатися в середній школі, а потім навчатися в духовному коледжі.
Франц Ксавер Грубер походив з бідної родини ткачів тканин, будучи третім із восьми дітей у своїй родині.
Незважаючи на це складне середовище, він зміг вчитися в коледжі і стати вчителем, але ця робота була дуже погано оплачувана.
Грубер, ймовірно, прийняв співпрацю, ставши органістом церкви в Оберндорфі, щоб поповнити свій щомісячний дохід, говорить Томас Хохраднер, музикознавець Університету Моцартеум в Зальцбурзі.
Трудящі-мігранти поширюють колядку "Тиха ніч"
Подорож цієї пісні навколо світу спочатку здійснило об’їзд через австрійський гірський регіон Тіроль через тирольського виробника органів, який почув цю пісню в Оберндорфі, а потім привіз її з собою у рідний регіон, долину Ціллерталь.
На початку XIX століття члени багатьох селянських сімей у цій долині стали поденниками, щоб поповнити свої дуже низькі доходи.
Серед цих людей була і сім'я Штрассер, яка їздила до Німеччини, щоб роздрібно продати рукавички та нижню білизну.
"Оскільки в долині Ціллерталь існує багата традиція народної музики, деякі з цих торговців використовували музику та пісні, щоб залучити своїх клієнтів", - сказала Ельфріде Клокер, муніципальний адміністратор міста Гіппах, батьківщини сім'ї Штрассер.
Члени сім'ї Штрассер та інші тирольські співаки привезли "Тиху ніч" до Німеччини, включаючи портове місто Гамбург, яке було справжніми воротами для протестантських місіонерів та мігрантів, які подорожували до Північної Америки.