Непередбачене джерело "Молитви на л; Акрополь “Сповіді; святого Августина - Персея

Курсель П'єр. Непередбачене джерело “Молитви про Акрополь”: “Сповіді” святого Августина. У: Огляд історії релігій, том 153, n ° 2, 1958. pp. 215-234.

молитви

Непередбачене джерело

з "Молитви про Акрополь":

"Сповіді" святого Августина

Мене давно заінтригувала однорядкова записка П. де Лабріоля до книги X, 27, 38 Сповіді святого Августина: «Ернест Ренан наслідував початок цього абзацу у своїй молитві про Акрополь1. Ця примітка встановила зв'язок між молитвою Августина: "Sero te amaui, pulchritudo tam antiqua і tam noua, sero te amaui" і абзацом 10 друкованого тексту молитви Ренана: "Tard je t 'have known, perfect beauty, etc. .2 "

Оскільки мене цікавить вплив конфесій із століття в століття, я замислювався, що робити із твердженням Лабріоль. Моє перше враження було сумнівом. По-перше, це загальновідомий факт, що нотатки в. колонтитули у латино-французьких колекціях часто є типографським пристроєм, призначеним для заповнення порожнечі щодо критичного апарату старого тексту, щоб збалансувати сторінку перекладу щодо латинської сторінки. Більше того, паралелізація двох речень здається кульгавою: "Я вас знав" не означає "Амауї". "Perfect" не означає "Tarn antiqua et tam noua". Ренан не повторює: "Я пізно познайомився з тобою", тоді як Августин повторює: "Sero te amaui". Нарешті, незважаючи на "і т.д. • ”з Лабріоль, США

1) П. де Лабріоль, - ред. сповіді, т. II, Париж, 1926, с. 269, п. 1. 2) Нумерація ред. Х. Псічарі, Молитва про Акрополь та його таємниці, Париж, 1956, с. 14.