Ні, у Токіо не відкрився ресторан-канібалізм

Подейкують, що в ресторані Токіо тепер можна їсти людське м’ясо. Це не так.

ресторан-канібалізм

Опубліковано 04 грудня 2017 року о 17:05 - Оновлено 04 грудня 2017 року о 18:53

Час читання 1 хв.

  • Спільний доступ
  • Спільний доступ вимкнено Спільний доступ вимкнено
  • Спільний доступ вимкнено Надіслати електронною поштою
  • Спільний доступ вимкнено Спільний доступ вимкнено
  • Спільний доступ вимкнено Спільний доступ вимкнено

Чи наслідував би Ганнібал Лектер? У будь-якому випадку, саме це спонукає нас повірити у пост, який широко розповсюджується в соціальних мережах з початку грудня, в якому стверджується, що в Токіо щойно відкрився ресторан, що пропонує страви, приготовані з людської плоті.

«У Токіо щойно відкрився ресторан" The Resoto ototo no shoku ryohin ", що означає" їстівний брат ", і пропонує страви, приготовані з людської плоті, на суму від 100 до 1000 євро. Міжнародні джерела повідомляють, що аргентинський турист був першим чоловіком, який з’їв людське м’ясо в цьому ресторані. "

Автор цього допису, анонімний, не боїться вдаватися в деталі, настільки жахливі, як їх уявляють. "Деякі люди вирішують продати тіло цьому ресторану, коли вони помруть, приблизно за 30 000 євро", - говорить він. Тільки люди, які помирають молодими, можуть підписати цей контракт, дотримуючись спеціальної дієти - щоб їхня плоть була придатною для споживання. "

Чому це неправильно

Вперше цей чуток був випущений сатиричним іспаномовним сайтом "La Voz Popular" у липні 2016 р. Неправдива інформація з тих пір є у всьому світі і процвітає останніми днями - про це є дані.

Як може свідчити ламаний англійський у цій публікації, насправді нічого не відповідає дійсності. Продаж людської плоті в жодному разі не дозволяється в країні східного сонця, де такий ресторан ніколи не бачив світла. Євгенія Коппел, репортер рубрики "Верн" іспанської щоденної газети El Pais, зв'язалася з представником посольства Японії в Мексиці, який назвав "новини" "абсолютно абсурдними".

У відео, переглянутому понад 30 000 разів, японський учитель зазначив, що перекладене ім'я гіпотетичного ресторану означало "Брат Res Food", а не "Їстівний брат". Переклад настільки грубий, як і "інформація", з якої він походить.

Перехитрити сп'яніння за допомогою декодерів:

  • Встановіть у кілька кліків наше розширення (безкоштовно) для браузерів Chrome (завантажте тут) та Firefox (завантажте тут), щоб одразу дізнатися, чи надійні веб-сайти, які ви відвідуєте;
  • Перевірте сайти, які ви відвідуєте, у нашій пошуковій системі (натисніть тут, щоб отримати до них доступ);
  • Хочете дізнатися, як перевірити інформацію в Інтернеті? Прочитайте наші поради, як уникнути фейкових новин.

Переглянути внески

  • Спільний доступ
  • Спільний доступ вимкнено Спільний доступ вимкнено
  • Спільний доступ вимкнено Надіслати електронною поштою
  • Спільний доступ вимкнено Спільний доступ вимкнено
  • Спільний доступ вимкнено Спільний доступ вимкнено