Огляд; "Квіти для Альгернона" Даніеля Кіза Економіка 101
Огляд - "Квіти для Альгернона" Даніеля Кіза
Прочитавши цю книгу, я онімів, і все ж у мене так багато запитань і бажання поговорити з кимось про це. Я відчуваю себе Холденом Колфілдом із "Спостереження в житньому полі", коли він сказав, що хороший письменник - той, хто змушує вас захотіти зателефонувати йому після закінчення книги.

Хто такий Елджернон? Він буде головним героєм книги, яка з’являється лише в назві?
Книга продовжує фрагменти з життя Чарлі Гордона, тридцятидвохрічного хлопця, доля якого зіграла на нещасливу карту. Він народився в стані, який, якщо не лікувати належним чином, може призвести до розумової відсталості, поведінкових або рухових проблем.
Чарлі досяг віку тридцяти двох років з IQ 68 і розумовою працездатністю та емоційним розвитком шестирічного віку.
Чи винні батьки у долі Чарлі? Був хтось, хто міг допомогти Чарлі пережити його стан, але він цього не зробив?
Книга написана як щоденник, з точки зору Чарлі, протягом дев'яти місяців. Перші сторінки вражають вас незграбністю, з якою Чарлі прагне вести щоденник, і його граматичні помилки та спрощений стиль формулювання речень можна легко помітити.
Ми також з’ясовуємо, що Чарлі дуже важко запам’ятовувати речі, і він не до кінця розуміє поняття часу, йому не вистачає можливості уявити щось у майбутньому або поняття абстракції.
Які шанси у такої людини, як Чарлі, вести нормальне життя, керувати самостійно, не залежачи від когось іншого?
Чарлі подбав сімейний друг, який запропонував йому роботу, він вдень працює клерком у своїй пекарні, а ввечері відвідує школу для людей з особливими потребами.
У коледжі Бікмана його вчитель помічає його за наполегливість під час занять і надію, що одного разу він стане розумним, якщо навчиться правильно читати та писати. Прагнення Чарлі бути розумним, як усі, є тим, що визначає його більше, ніж будь-яка інша риса.
Пані Кінніан рекомендує Чарлі науково-дослідному інституту, якому потрібен людський суб’єкт для здійснення надсучасної операції, спрямованої на підвищення IQ. Ця техніка вже випробувана на тваринах, і великим успіхом став випадок лабораторної миші Елджернон. Чарлі налаштований знайти вихід із лабіринту - гри, в яку багато хто з нас грає на папері. Його змушують робити це одночасно з Альгерноном, який подорожує справжнім лабіринтом.
Альгернон перемагає перший раз, потім другий раз і так далі.
Чарлі погоджується на операцію, яка виявляється успішною. Його IQ швидко зростає, значно перевищуючи рівень звичайного чоловіка.
Що насправді є темою книги?
Ну, з моменту операції книга зосереджена на розвитку Чарлі з інтелектуальної точки зору, але також емоційно. У міру розвитку його інтелекту спогади, застряглі в його свідомості, починають спливати. Чарлі починає розуміти речі з свого минулого, свого дитинства, стосунків з батьками, які кинули його до сімейного друга.
Проблеми Чарлі відчуваються справжніми і мають близькість, яку ви рідко бачите в книзі. Читаючи щоденник Чарлі, важко не співчувати умовам, в яких він перебуває.
Хоча він був написаний наприкінці 1950-х, він вважався книгою "випередивши свій час" і порушує багато питань про те, як працює суспільство та людські стосунки:
Книга проведе вас через цілий спектр можливих станів та емоцій, як американські гірки. Я почав читати його в суботу вдень, а закінчив наступного понеділка, не міг відпустити. Я пройшов усі етапи емоційного та інтелектуального дозрівання з Чарлі. Якщо я чомусь навчився з цієї книги, це те, як бути ніжним із собою, особливо в той час, як ніколи раніше, який ми всі зараз переживаємо.
Кілька речей про книгу
Вперше "Квіти для Альгернона" Даніеля Кіза побачив світ у 1959 році у формі новели, з цієї нагоди він отримав премію Гюго. Пізніше, в 1966 році, він був опублікований у нинішньому вигляді, отримавши премію туманності. Його було перекладено та опубліковано у 30 країнах за межами США.
У 1970-х роках книгу вважали аморальною, і було зроблено багато спроб заборонити її через уривки книги, в яких Чарлі намагався зрозуміти і висловити свої сексуальні бажання. Однак відредаговані версії книги вивчаються у США та Канаді у школах для підлітків.
Книга є художньою літературою, але Кіз працював вчителем англійської мови для людей з особливими потребами. Хоча кілька видавців були зацікавлені у виданні книги, більшість просили змінити кінець книги. Кейс, однак, вперто відмовлявся і не здавався, поки не знайшов когось видати книгу у тій формі, яку він хотів. Що поганого в кінці книги? Я дам вам це дізнатись, але я можу сказати вам, що це стосується миші Альгернон.
Чому я ще не дізнався про книгу? Чому це не включено до шкільної програми для уроку універсального читання в класах румунської мови?
Для мене "Квіти для Елджернона" - це книга, яка повинна бути в списку читання кожного з нас. Це книга, яка вражає вас із самого початку і збиває на землю, а потім змушує літати і сподіватися, щоб повернути вас на землю. І не робіть цього один раз, а кілька разів протягом усієї книги. Добре зійти з нашої вежі зі слонової кістки.
Що говорять про книгу інші
Тільки добре з того, що, здається, стосується "Квітів для Альгернона":
Де знайти книгу
Книгу також переклали та надрукували румунською мовою, хоча я не можу сказати вам, переклад нормальний чи ні. Я читав англомовну версію, яка є у книгарні Великобританії. Ви можете придбати румунську версію в Cărturești, Humanitas та Libris. Можливо, це доступно деінде. За межами Румунії ви можете знайти його у книгосховищі або в книгарнях.
Вирок
10/10 без сумніву. І нарешті, я залишаю вам цитату, яка починає книгу:
Будь-хто, хто має здоровий глузд, пам’ятатиме, що спантеличеність очей буває двох видів і виникає з двох причин - або через вихід зі світла, або через вихід у світло, що стосується ока розуму, стільки ж що стосується тілесного ока;
і той, хто пам’ятає це, коли бачить того, у кого зір спантеличений і слабкий, не буде надто готовий сміятися; він спочатку запитає, чи вийшла ця душа людини із світлого життя, і не може бачити, бо не звикла до темряви, або перетворившись із темряви на день, засліплює надлишок світла.
І він порахує одного щасливого за своїм станом і станом, а другого пожалує; або, якщо він має намір посміятися над душею, яка йде знизу на світло, в цьому буде більше підстав, ніж у сміху, який вітає того, хто повертається зверху із світла в барлог. (Платон, Республіка)