Переклад з італійської Аннет Копецькі - SWR2

"Дочка розбирає ретельно збалансований мобільний пристрій життя батьків. Абатія скидає завісу, щоб виховати дитину зниклої повії як власну дитину. Невдоволена п'ятдесятирічна вчителька розуміє, що" день після вечірки "може нараховувати більше, ніж сам фестиваль - адже офіціант у її звичайній піцерії, з якою вона опиняється в ліжку, просто хороша людина.
Неаполітанська авторка Валерія Паррелла своїми «людськими історіями» доводить, що італійський реалізм все-таки має сік і силу. Мова Паррелли кипить повсякденною життєвою енергією, її основні моменти щодо дивовижних змін у житті настільки безпосередні, що легко не помітити розумність її структури. Народжений казкар. "Любов завищена", в оригіналі "Troppa importanza all'amore", можна знайти в німецькому перекладі Аннет Копецькі від 24 липня "(Джулія Шредер)

італійської

Любов переоцінена З італійської Анетт Копецькі

Валерія Паррелла, Народилася в 1974 році в Торре-дель-Греко, вона має ступінь доктора лінгвістики та перекладача мови жестів, працювала продавцем книг та актрисою. Її перша збірка оповідань "Синьйора, якою я хотів бути" (2003) була нагороджена Преміо Кампієлло за найкращий дебют. Валерія Паррелла живе в Неаполі.