Правила форуму Wiki - Unver; опубліковані заголовки
Протягом останніх 40 років, починаючи з 1971 року, коли Пухді почали випускати власні титули, деякі титули назавжди були втрачені внаслідок різних обставин.
Причинами були, серед іншого, постійний дефіцит грошей та сировини, що означало, що записані касети на радіо в НДР знову і знову стиралися, щоб звільнити місце для нових записів.
Якщо не було когось, хто заздалегідь якось врятував таку назву на магнітофонну стрічку, запис здебільшого був назавжди втрачений.
Навіть самі Пухді десь не заархівували всіх своїх назв.
Ось спроба скласти список усіх цих назв, які ще не знайдені на жодному офіційному носії звуку:

Правда (1971/72) подальші подробиці невідомі
Я був би дощем (1971/72) подальші подробиці невідомі
Каштан (1973) - Текст: Фред Герц під псевдонімом "Фріц Ребегер"
Вступ (1973) -
- Музика для відкриття художнього фільму DEFA «Друге життя Фрідріха Вільгельма Георга Платова» (1973). Імпортував? [Оркестр] та Пухди - випущено на DVD у 2007 році
Коли ми вчора розлучились (1973) - Текст: Вольфганг Тільгнер
- Лише частково збережений у рамках художнього фільму DEFA "Друге життя Фрідріха Вільгельма Георга Платова" (1973) - вийшов на DVD у 2007 році
Кран і лебідь (1973) - Текст: Вольфганг Тільгнер
- Лише частково збережений у рамках художнього фільму DEFA "Друге життя Фрідріха Вільгельма Георга Платова" (1973) - вийшов на DVD у 2007 році
Пожежі палають високим небом (1973) - Текст: Ульріх Пленцдорф
- лише частково збережений у рамках художнього фільму DEFA "Друге життя Фрідріха Вільгельма Георга Платова" (1973)
- власне перестановка назви "Шукати шлях через вогонь", спеціально для цього фільму. - Вийшов на DVD у 2007 році
Їх кохання було таким же сильним, як смерть (1973) - Текст: Ульріх Пленцдорф
- лише частково збережений у рамках художнього фільму DEFA "Легенда про Пола та Полу" (1973)
- власне перестановка назви "Коли людина живе", спеціально для цього фільму. - Кіносцена вийшла на CD у 2002 році. DVD, що вийшов у 2009 році, серед інших.
ей ти (1985) - заголовна пісня однойменної дитячої програми на телебаченні НДР
Сьогодні ввечері [у ревізі] (1985)
- Прем'єра цього треку відбулася 18 травня 1985 року на "Радіо ДДР" о 22:15 у програмі "Tanz mit bis Mitternacht", а згодом зникла з радіопрограми.
Знову і знову (1990/91) Текст і склад: Дітер Бірр/Інтерпретація: "Машини і люди"
- На жаль, лише у прямому ефірі, студійних записів немає
Поки що до кінця (1990/91) Текст і склад: Дітер Бірр/Інтерпретація: "Машини і люди"
- На жаль, лише у прямому ефірі, студійних записів немає
Невидимі очі (1990/91) Текст і склад: Дітер Бірр/Інтерпретація: "Машини і люди"
- На жаль, лише у прямому ефірі, студійних записів немає
Надобраніч (1990/91) Текст і склад: Дітер Бірр/Інтерпретація: "Машини і люди"
- На жаль, лише у прямому ефірі, студійних записів немає
Ти маленька дупка з вухами (1998) Текст: Дітер Бірр; Склад.: Дітер Бірр/Пітер Мейер
- Цей трек звучав у прямому ефірі кілька разів у рік його створення, але так і не вийшов.
- Вшанування німецького боксера у важкій вазі Акселя Шульца
Тікай від мене (1999) німецький текст: Дітер Бір; Комп.: Том Петті/Джефф Лінн
- Цей трек звучав у прямому ефірі кілька разів у рік його створення, але так і не вийшов.
- Під час першого відключеного туру в Нижній Саксонії в 2008 році ця пісня звучала в кількох місцях.
- Оригінальним шаблоном для цієї німецької обкладинки є назва "Вільне падіння" Тома Петті
На додаток до вже відомих назв своїх взірців, Пухдіс час від часу грав у прямому ефірі деякі назви, але версія Пухдіса так і не була опублікована. Сюди входять такі пісні:
- Худа Мінні (Тоні Шерідан і "Бітлз")
- Гітарне танго (Тіні)
- Інтендантські магазини (Тіні)