Принципи психологічної лінгвістики - Документ PDF
конструкції
правила
лінгвістика dfl
якогось мовного явища
висловив вираз
зовнішній та авторитарний
видимі мови
інтимний рід
Повідомлення від 29 грудня 2015 року

Документи
Оцифровано Інтернет-архівом
у 2011 р. з фінансування від
Університет Торонто
ТЕСТ СИНТЕЗУ
JAC. VAN GINNEKENDOCTRUB K \ LINGUISTIQUE Dfl I. l'M vi'.usrri; I> K i.F.YHK
Е. ЯН ДЕР ЄХТ
MARCEL RIVIERE OTTO HARRASSOWITZ
Я не знаходжу кращого вступу до своєї книги, ніж просте пояснення назви: Принципи лінгвістичної psj chologique.
по-перше, що це таке
розуміє. Отже, помилковою концепцією є збереження виразів, конструкцій або граматичних правил як стабільних сутностей, які, хоча і сприйнятливі до випадкових змін, проте, по своїй суті, будуть майже незмінними, поки існує мова. 'Ми використовуємо вираз або Побудувати або застосувати правило, вони стають зовсім іншим. Для кожної людини, яка їх використовує, воля, автоматизм і, отже, вимова змінюються з його особистими та миттєвими настановами, такими як тембр, обсяг і сфера їх значення змінюються під впливом середовища для кожен, хто їх чує. Ну, філологічні та порівняльні грамати не мають уявлення про це завжди індивідуальне, конкретне та близьке породження виразу, конструкції, правила чи якогось мовного явища наступним чином: знає лише код, реферат, зовнішній та авторитарний; порівняння граматики. ' стосується лише колективної еволюції, яка також є зовнішньою і абстрактною, що виробляється від століття до століття і від покоління до покоління.
конкретні факти, мовознавство починається для мене з інтимного, конкретного та індивідуального характеру всіх мовних явищ; тоді як зовнішня, абстрактна та колективна еволюція або так звана мовна історія відходить на другий план. Співавтор є цінним лише тим, що він звертає увагу на частоту певної та індивідуальної мовної тенденції у певний період та на те, що це може допомогти нам відновити мовну історію.
Звідси випливає, що я залишив свої спостереження для ряду очевидних мов: усіх ідіом і діалектів, цивілізованих чи ні. з будь-якого племені чи народу, мене все влаштовує. Я лише на перший план ставлю індоєвропейські мови, тому що вони відоміші за інші. Якщо час від часу я намагаюся дати вирішення якоїсь суто історичної проблеми індоєвропейської, це лише так
показати, наскільки чіткішими та простішими стають ці запитання, коли ми розміщуємо їх у все ще новому світлі | реальності проти Дивіться цю тему, особливо останню книгу на цю тему: Г. Сен-Поль: Le langue interrieur et les paraphasies (Ендофазова функція). Париж, 1904 рік.
Ендофазична функція мені взагалі не здається особливим центром, крім словесної пам'яті. Я шукаю причину цього твердження Сен-Поля в недосконалих знаннях загальної психології, які демонструє автор. Ендфазіан - це лише автоматизм особистої структури слова. Ми залишаємось книгою, багатою досвідом та фактами.
(2) Бастіан, ор. цит., с. 404-427; Ф. Бер.вхайм. ор. цит . с.217-226; Річард Валлашек: Psychologie und Pathologie der VorsteUung, Лейпциг, 1905. с. 17-111: MarinescO: Забави. Медичний тиждень. 1905. с. 4! '.
Китайська, [udii as el - arda-muets 1
11 ii u - тому нам доведеться припустити для індокитайців, що інша словесна структура, така як п’яте представництво, вступить у гру.
Не маючи особисто безпосередньої корисності чи навіть впевненості в тому, що ми не просто продемонстрували, адже для цього потрібно було б бути самим собою ананамітом чи китайцем і вивчати європейські мови, а то треба було б вивчати випадки афазії в китайських клініках Я подумав, що мені слід підняти цю тему, оскільки принцип, безсумнівно правильний внизу, проілюстрований практично таким чином, міг би залучити до програми якогось лінгвіста (завдяки.
17. Буде зовсім марно зупинятися на тому, що серед нецивілізованих народів бракує візуального та графічного зображення листів. Але що завжди варто зазначити, це те, що тут, згідно з дуже правдоподібним припущенням WXJWDT (1) (припущення, однак
12 Відмінності у словесній структурі
для них є найважливішими.
За словами Серблда, Ондфровича та Піогера (1), ці візуальні уявлення суглоба також спостерігатимуться у дітей поряд із слуховими уявленнями до того, як зможуть розвинутися усні уявлення. Я б не наважився заперечувати цей факт, але важко ним керувати. У будь-якому випадку пізніше ці візуальні зображення артикуляції значно зменшуються за значенням щодо візуальних зображень букв. Але оскільки перший чернетка (2) певних звуків має велике значення для подальших повторень, однак, може бути, що від цього залежать фонетичні факти.
18. Здається, існує набагато більш дивовижна та загальна різниця між інтимною структурою приголосних та голосних. Джеймс Бірн, насправді, психологічний аналіз якого настільки детальний, зауважив, що слухове уявлення домінує для голосних, а усне - для приголосних (3). Зараз це цілком узгоджується з експериментальними даними: з одного боку, вибухові речовини, як правило, справляють на вухо дуже слабке враження порівняно з голосними (4), а з іншого - артикуляція вибухових речовин дуже сильно відчувається у вусі. голосних (5). Як частина фри-катів все ще зустрічаються тут, як і скрізь між ними.
(1) Доктор Сублд: Crbro-психічний сенс артикулюючої мови, Аррас. 1897. с. 10 тощо.; Леруа: Мова, с. 40.
(2) Х. Пол: Prmzipien (1er Sprachgeschichte ', Halle, 1898, 43et 44, p. 58 та ін.),
(3) Джеймс Бірн: Принципи будови мови, Лондо, 1892, І, с. 12-13.
(4) Русело: Експериментальна фонетика та сюрдит, La Parole, 1903, с. lsq.; Zwaardemaker і Quix: Onderzoekingen Phys. лабораторія-раторій, Утрехт, 1904, серія 5, вип. 5, с. 1 кв.
1 5 1 C. Jacobj: Untersuchungen tiber den Kraftsinn. Archiv furexperimeiitelle Pathologie und Pharmakologie, 1893. вип. 22. с. 76-77; Х. Ebbinghaus: Grundziige der Psychologie, I, Leipzig, 1902, с. 364-65, 2-е видання с. 384.
i психологічна ігорія слів, виведених з цих фактів 13
Психологічні категорії слів, виведені з цих фактів.
19. В одного і того ж цивілізованого індивіда всі словесні образи зовсім не складені однаково (J).
В першу чергу від Бувенля залежить час, коли слово вперше з’являється в нашій свідомості. Хлопчик с. e. може в дитинстві внести будь-який
його словесна пам'ять, особливо в слухових уявленнях: але по мірі дорослішання. надзвичайний талант і сильна прихильність до математики Б пильнують за ним. Найчастіше ці дослідження призводять до переваги візуальних уявлень (2i. Однак приблизно за той час, коли він познайомився, наприклад, із сюрпризом Бімана або з тютютеніонами, його спосіб фіксації слів у пам'яті став іншим, примітивний один із попередніх способів залишається природним таким, яким він був.
20. По-друге, цей факт присутній в іноземних мовах, які в наш час ми дізнаємось переважно в книгах, а отже, перш за все за допомогою наочних зображень (3). Подумайте тут про систематичне зникнення іноземних мов в афазиці (4). Коли слово, запозичене з іноземної мови, використовується в його рідній мові, внутрішня структура образу цього слова не змінюється з цієї причини, і кожен лінгвіст одразу розуміє значення, яке може мати ця внутрішня різниця власних та іноземних термінів мова. історичний запит. Саме на розпливчатому відчутті цієї психологічної різниці також покладається, принаймні на початку, тенденція до очищення мови.
21. По-третє, очевидно, що ми маємо словесні образи, інакше складені для нашого діалекту.
(1) М. А. ВАН Мелле: Над Афазією, Амстердам, 1900, с. 4 *;. I2l Ballet, op. цит., с. 483; Haraxd Hffdixg: План етології, заснованої на досвіді, Париж. 1900. с. 196.
(3) Hffdixg, op. цит . с. 195. (4) Д. Бернард, op. цит . с. 189. тощо; А. Кіхчинський: Афазія
amnsique, Монпельє. 1900, с. _ '>;. тощо.
14 Геїчні категорії слів
чули і говорили в дитинстві в батьківському домі, але той ніколи не писав і не читав, а також мову, яку вивчав у школі в книгах. Слова діалекту - це перш за все уявлення
слухові чи усні, тоді як слова, вивчені в школі чи під час читання, є передусім візуальними уявленнями (1). Це цілком узгоджується з тим фактом, що кілька глухомовних людей зберегли лише свій діалект (2). Згадаймо також цей інший факт, що при гіпнозі чи гістрії часто трапляється чиста дитяча мова. (3) Тепер у письмовій мові постійно запозичують