Пропаганда. Вікі для розуміння слів режиму
Не без гумору сирійські опоненти створили веб-сайт із переліком словникового запасу режиму.

З початку арабських заколотів у наш щоденний словниковий запас потрапила низка термінів та виразів. Деякі з них, такі як horriyé ("свобода") або selmiyé ("мирний"), були сприйняті всіма протестними рухами. Інші асоціюються з певними країнами: є "Геть!" Тунісці, єгипетська балтагія («бандити»), «зенга, зенга» («вулиця за вулицею») Муамара Каддафі, «мамфакінч» [«без поступок»] марокканців ...
У Сирії противники створили власну віртуальну енциклопедію. Wikidesia, подібний до Wikipedia веб-сайту, перелічує та документує всю термінологію, пов’язану з протестом, який розпочався п’ять місяців тому. Wikidesia - це портманто, засноване на «Wiki», відкритій системі управління вмістом веб-сайтів, що дозволяє користувачам змінювати дані, та «desia», що походить від арабського дієслова indassa («інфільтрат»). Щоб збагатити сайт, його творці кажуть, що їх головним чином надихнула “жартівлива” мова офіційних сирійських ЗМІ та речників режиму.
Там перелічено понад 500 термінів та виразів із їх визначеннями. Ось кілька прикладів:
Чаббіха
Термін походить від арабського слова chabah («привид»). Він позначає нетрадиційні збройні сили на чолі з молодими людьми з сім'ї Асада. Кінцівки носять лише чорний колір. Їх лояльність до президента безумовна. Більшість своїх місій вони виконують вночі, приховуючи обличчя маскою. Вони славляться своєю жорстокістю та нечутливістю. Їх мета - увічнити режим. До 15 березня їх кількість оцінювалась майже в 10 000. Сьогодні ми говоримо про ЗМІ, релігійні тощо.