Революція 1989 року, тема обговорення в Італії в Палаті депутатів
Революція в грудні 1989 року - це не тільки наша, румунська. У певному сенсі це було і є у всьому світі, тому що жах і надія 30-річної давнини також стосувалися іноземців, які дізналися про заворушення та репресії і цілими устами спостерігали за результатами бійок по радіо, телебаченню або в газети. У Римі кілька членів Палати депутатів, деякі з них колишні журналісти 1989 року, з емоцією згадували дні Революції, а також двох румунських дипломатів: наших послів у Римі та Берліні Джорджа Бологана та Еміля Хурезеану.

Міністри Бельгії та Італії: Санта-Клаус та Санта-Клаус можуть вільно пересуватися
Черги до автомобілів у лікарнях Італії
Італійська система охорони здоров’я близька до нового колапсу
Евакуація останнього Робінзона Крузо
Півметра снігу у Франції та Італії
Приголомшливі зображення на вершині Маттерхорн, 4478 метрів: Швейцарія ліворуч, Італія праворуч
Скандал на високому рівні в Італії: міністра закордонних справ звинуватили в расизмі після публікації у Facebook
Краса Сицилії, захоплена дроном
Туристи, які їдуть до Італії, більше не будуть перебувати на карантині
"Винятковий журналіст на ім'я Луїджі Іпполіто, Коррієре делла Сера. Усього йому було 24 роки, він проходить стажування в Коррієре, і ввечері 17 грудня 1989 р. Він отримав від ANSA повідомлення факсом про те, що в Тімішоарі відбулися протистояння. За власною ініціативою він публікує на веб-сайті Corriere della Sera художню статтю про Панаму, а сам пише "Ріволта" в Румунії, яка з'являється 18 грудня. Приходять головні редактори і критикують його, звільняють. Однак 22-го, після від'їзду Чаушеску, його привітали директори газети, і сьогодні він є головним редактором Corriere della Sera ", - сказав Еміль Хурецану, посол Румунії в Берліні.
У 1989 році італійці були одними з найбільш охочих знати кожен момент Революції. Щойно дізнавшись про заворушення, частина виїхала до Румунії.
"Коли в грудні 89 року я побачив, що на площі Георгіу-Деж горять будівлі, перше, що мені спало на думку, зацікавившись цим, я взяв машину та оператора і помчав до Румунії", - сказав Паоло Романі, колишній журналіст.
"Я пам'ятаю зображення грудня 1989 року на TVR. Румунське телебачення, окуповане демонстрантами, які негайно змінили його назву на Безкоштовне румунське телебачення ", - сказала Стефанія Краксі, заступник.
Посол Румунії в Берліні Еміль Хурецану, тодішній журналіст у вигнанні, каже, що спогади про Революцію складають нескінченну мозаїку емоцій, радості та болю, і італійські журналісти того часу, нині парламентарі, погоджуються з ним.
"У кожного є фільм - є об'єктивний фільм, суб'єктивний - Революція була першою телевізійною передачею в історії, вона, у свою чергу, була першою, підготовленою по радіо. Радіо "Вільна Європа", а також інші радіостанції, які мали програми на румунській мові: BBC, DW, RFI, "Голос Америки", але, не роблячи надмірного суб'єктивізму, Радіо "Вільна Європа" було зі слухачами з Румунії ", - говорить Еміль Хурезеану.
"Я прожив Революцію, спав у цих чудових теплих станціях метро, тому що надворі було моторошно холодно, ми сховалися на цих станціях з молодими людьми", - згадував Паоло Романі, колишній журналіст.
Посол Румунії в Римі Георгій Бологан згадує, як його сім'я переживала революцію.
"Я пам'ятаю і ділюсь з вами моментом: 22 грудня я був із дідом, готував ялинку, коли приходить сусід, щоб сказати нам увімкнути телевізор, що Чаушеску руйнується. Мій дідусь із своєю мудрістю говорив мені, коли ми йшли лісом: Можливо, мене не буде, але ви точно вловите той час, коли впаде комунізм. Я був вражений тим, що він мав мужність сказати це ", - сказав Джордж Бологан.
Два посли Румунії, запрошені до Палати депутатів у Римі, кажуть, що насправді це також величезна вигода для Революції та свободи, яку вона приносить: більше немає цензури та табу.
"Це перший крок у результаті революції в грудні 1989 року. Через 30 років після революції ми намагаємось запропонувати нову модель дипломатії, природно, в Європейському Союзі", - сказав Джордж Бологан, посол Румунії в Римі.
"Я представляю інтереси цієї країни в Німеччині, він в Італії, ви румунський журналіст в Італії. І у мене була аудиторія в діаспорі. Як ці потоки зустрічаються, так? Це великий виграш для Європи. Це одна з вірних виграшів ", - сказав Еміль Хурецану кореспонденту Digi24 в Італії Сергію Балабану.