Ритуали привітання; Спеціальна вікі
Інформація про вхід
Щодня ми підсвідомо використовуємо різні типи «’ ритуалів привітання ». Далі привітання буде проаналізовано як світовий прояв соціального світу у значенні соціальної церемонії.

Слово "привітати"
Сьогоднішнє "привітання" походить від західногерманського "grotjan" ("говорити, говорити"), який перетворився на "gruoʒen" ("звертатись, кидати виклик") у давньоверхівській і, нарешті, до "grüeʒen" ("звертатись, поговорити з кимось, щоб привітатися "). Спочатку слово «привітання» не мало значення дружнього підходу, а просто означало звернення, щоб «змусити когось поговорити». Отже, розвиток веде від нейтрального сенсу до позитивного, в якому ми використовуємо це слово і сьогодні.
Функція привітання
Як правило, походження привітання, як і окремі жести привітання, походить від безмирного стану попередніх епох: Для того, щоб зберегти непотрібні конфлікти, ті, хто зустрічається, запевнили один одного у своїх мирних намірах за допомогою жестів привітання. Простягання правої руки можна зарахувати до таких жестів привітання; вітаючий підтверджує свою довіру до миролюбності свого колеги, пропонуючи йому свої беззбройні права. Отже, якість сприяння погоджувальним манерам є основною характеристикою привітання. З соціологічної точки зору, привітання також служить своєрідним початковим актом людських контактів, з яким ми даємо свою згоду на інші соціальні конвенції та зобов'язуємось адаптувати наші стосунки до чинних цивілізаційних правил. Крім того, привітання з собою та колегою полегшує контактну ситуацію: доброзичливим привітанням ми створюємо трохи безпеки; відповідно, більшість розмовних привітань мають позитивний зміст.
Привітання як данина поваги
Привітання як соціальний фактор
Привітання
Перш ніж розпочати словесне привітання, ми демонструємо це мовою свого тіла за допомогою міміки, жестів або навіть простого зорового контакту. На додаток до словесних привітань, це, перш за все, жестикуляція та міміка висловлення привітання, яке ми знаємо, як інтерпретувати, за умови, що ми та наш колега маємо подібний культурний характер і які дозволяють нам зробити початкову оцінку партнера привітання. Натомість особа, яка вітає привітання (усне чи невербальне), у переважній більшості випадків не сформує привітання спонтанно, а повернеться до форми, яка відповідає обставинам і виглядає відповідною з його вивченого репертуару привітання.
Ручне привітання
Привітання обійми
Поцілунок привітання
Поцілунок у руку
Чоловік нахиляється над рукою жінки, яку він злегка підняв, і невеликим бантиком підходить до губ до тильної сторони кисті, але не торкаючись її. Раніше поцілунок руки утримували лише заміжні жінки чи жінки, які мали так званий вищий соціальний клас. Однак для більшості європейців цей досить консервативний жест привітання сьогодні вважається пережитком старих часів і використовується - якщо взагалі - як надмірно жартівливе привітання. Однак поцілунки рук все ще робляться особливим високопоставленим особам, таким як католицькі єпископи, хоча цілується не рука, а перстень, а в інших культурах поцілунок руки все ще зустрічається як чесний жест, який молодша особа дає старшій людині (наприклад, онуку дідусеві) протидіє. Частково, привітання з поцілунком також склалося таким чином, що фактичний поцілунок був пропущений під час обіймів, але замість цього був висловлений. Зокрема в Австрії, “Bussi Bussi” або “Kiss the hand” часто називають одночасно, навіть якщо цей жест вже необов’язково практикується.
Словесні форми привітання
Іменник або дієслово, що називає акт привітання, також можна розпізнати в самому привітанні деякими мовами. Наприклад, привітання “grüzi” зі Швейцарії походить безпосередньо від середньонімецького “grüeʒen”. Російське привітальне слово "Priwét" (i.S. від "Привіт", "Вітаю тебе") означає "привітання" в буквальному перекладі. Повсякденне привітання "Чао" на в'єтнамському буквально означає привітання і вживається у значенні "добрий день". Існування власної людини, яка розпочинає привітання, також може бути виражене усною формою привітання, оскільки повсякденне привітання суахілі, що говорять етнічними групами в Африці, означає "Джамбо" у своєму первісному значенні "Я живу, тому я можу говорити".
Денні привітання
Привітання з релігійним походженням
Привіт
Вважається, що витоки сьогоднішнього заклику та привітального слова “привіт” є у давньоверхньонімецькому дієслові “halon, holon” (“дзвоніть, приносите”). Старе високонімецьке слово «Holla!», За допомогою якого кликали собак або водили коней, вказує на початкове значення цього слова. Особливо завдяки зростаючому поширенню англійської мови, «Привіт!» Або суміжної мови «Привіт!», Розробленої як міжнародне слово заклику для встановлення контактів (особливо по телефону). Мовні галузі: США, Великобританія, Коменвелс: Привіт! Франкомовні країни: Allô! Німецькомовна зона, Нідерланди: Привіт! Росія, Польща (по телефону): Алло! Арабомовні країни (по телефону): Алу! В’єтнамці (по телефону): Альо!
Абревіатура англійської мови "Привіт!" Або "Як справи?" - це привітання "Привіт!" (На фінській та шведській мовах "Hej"). Однак вважається недоречним використовувати його проти старих привітань та на вищому рівні стилю. У Німеччині привітання "Привіт", як правило, вважається необов'язковою формою привітання, яке, однак, можна персоналізувати за допомогою звуку.
Привіт - Сяо