Різкі вдосконалення та епічні скорочення - стара дилема

Родіка ЗАФІУ

епічні

З'явився в Dilema veche, no. 682, 16-22 березня 2017 р

Менш суперечливим, але настільки ж невмотивованим у румунській мові є вдячне значення, яке епічний прикметник набуває в подібному контексті. Румунський термін зберігав цей термін лише у сфері спеціалізованого дискурсу з характеристики літературних жанрів, тоді як у розмовній англійській мові епічний прикметник розширив своє значення кількісно та вдячно, що означає "дуже великий", "дуже хороший". Правда, наші словники також вказують на переносне значення слова епос, але його контексти зовнішнього вигляду обмежуються книжковими фактами та ситуаціями: «гідний епосу; величезних розмірів; grandios »(DEX):« ми живемо в епоху конструктивізму, який сам набуває епічних масштабів »(Gândirea, № 10, 1938, с. 558).

Формула, яка часто використовується в деяких поточних рекламних повідомленнях, - епічні знижки (транспонування оголошення "епічні розпродажі"): протягом 3 днів ми пропонуємо вам епічні знижки на сайті, неймовірно низькі ціни "(fashiondays.ro); "Епічні знижки на одяг та взуття" (idevice.ro). А інші речі стають епічними під впливом англійського перекладу; наприклад, значення "бурхливий, насичений труднощами" ("використовується для опису подій, які відбуваються протягом тривалого періоду і включають багато дій та труднощів", ​​dictionary.cambridge.org) видно в описі фільму - "виробництво (... ) представляє епічне життя молодої Малали "(lensbr.ro) - і особливо в жаргоні спортивних коментарів:" Восьмий фінал Australian Open 2016 запропонував сьогодні новий епічний поєдинок "(tenisite.info); "Він гарно програв, в епічному поєдинку" (crisana.ro).

Очевидно, що як інтенсифікатор із дуже загальним значенням, придатний для використання в різних контекстах, епос не приносить нічого, крім багатьох інших стандартних слів, розмовних чи сленгових, які вказують на високий ступінь присутності кількості або якості: "сплави двох грошей, що продаються за епічні ціни »(nwradu.ro); "Я думаю, що цього літа будуть епічні ціни" (agf.ro); "Чистота, мир, щастя, незабутній день, що віщує епічне життя" (amadecor.ro). Вживане таким чином, це слово навіть не здається мені виразним, по-румунськи, а скоріше штучним і заплутаним.

У цьому процесі перетворення літературних жанрів на переконливий засіб продажу, здається, лише лірика не знайшла користі.

Родіка Зафіу є доктором наук на факультеті літератури Бухарестського університету. Опублікував, серед іншого, томи «Мова та політика» (Видавництво Бухарестського університету, 2007 р.) Та 101 сленговий слово (Humanitas, збірник «Життя слів», 2010 р.).