Руслан Хвочевський, Ілокуційні маніпуляції го; орія та функціонування в політичному дискурсі
Руслана Хвочевського
Докторська дисертація з французької мови

Під керівництвом Олів'є Суте .
Підтримано в 2008 році
ключові слова
резюме
Як ми можемо описати та пояснити в лінгвістичному плані численні дискурсивні факти, які обертаються навколо терміна "натяк"? Справді, традиційний риторичний погляд не поширюється на алюзійні акти "повсякденного" дискурсу. У цій роботі пропонується виділити спеціальний режим "ілокуційної маніпуляції" для актів непрямої мови, що виконуються в режимі навіювання або інсинуації. Статус таких висловлювань вагається між випадковою конотацією і передбачуваною імплікацією, і ця невизначеність, бажана мовцем, становить саме значення "маніпуляції" в акті мови. В дипломній роботі також пропонується модель алюзійного висловлювання, яка посилається на полемічний топос ("привід") і виражає ілокуційну напругу, бажано пристосовуючись до режиму маніпуляцій (I0 та/або I1). Корпусне дослідження аналізує лінгвістичні аспекти ілокуційних маніпуляцій у політичному дискурсі.
Перекладена назва
Ілокуційні маніпуляції: теорія та практика в політичному дискурсі
резюме
Як описати та пояснити мовними засобами численні мовленнєві події, що обертаються навколо терміна (ів) "натяк/підказка"? Насправді традиційне риторичне бачення не включає натякальних актів "повсякденного дискурсу". Це дослідження пропонує виділити особливий профіль "ілокуційної маніпуляції" для непрямих мовних актів, виголошених таким чином, щоб підказувати або натякати. Позиція такого висловлювання вагається між випадковою конотацією та навмисним натяком, і ця невизначеність, задумана мовцем, є сенсом "маніпуляції" у мовленнєвому акті. Дисертація також пропонує модель натякувального висловлювання, яка відноситься до полемічного топосу (" привід ") і виражає ілокуційну напругу, особливо маніпулятивно (I0 та/або I1). Корпусне дослідження аналізує лінгвістичні аспекти ілокуційних маніпуляцій у політичному дискурсі.