Сібілла Шварц Рейнеке; Восс
Якщо любов - це похоть, хто тоді подає скаргу?

замовити за адресою: info [at] reincke-voss.de
Ви можете ознайомитись із заявкою на публікацію робіт Сібілли Шварц тут.
Сібілла Шварц (1621–1638), «Поморське сафо», була майже два століття одним із найвідоміших жіночих імен у літературі. Дитина-бароко, яка завжди бачила свою поезію в міжнародному контексті, але здебільшого зверталася зі своїми текстами не до абстрактного людства, а до конкретних співвітчизників у певних випадках, не могла бути належним чином класифікована в незмінній картині національної літературної історіографії. Тож воно поступово зникло зі словників і зрештою було майже забуте. Її сорочка, бажаючи писати вірші, як молода жінка, у будь-якому випадку вважалася невластивою і в значній мірі врятувала її від тієї парфумерної гладкості, яка сьогодні так важко читає деяких авторів бароко.
На додаток до «вічних» тем, таких як кохання та природа, поет також спостерігає за поточними подіями, наприклад, війною та переміщенням людей, не сплячи. Підбірка заснована на критичному виданні її поезії, яке зараз готується, і пропонує ретельно ортографічну модернізацію текстів із поясненнями.
"Багато речей можуть здатися звичними, і все ж стрункість виразу, майстерність форми, елегантність і простота цього молодого поета є надзвичайними". Хендрік Джексон signaturen-magazin.de/sibylla-schwarz--ist-lieben-lust,-wer -потім-принести-скаргу-.html
". те, що робить цей майстерно упорядкований вибір, це не насамперед для ознайомлення з" коханням "," задоволенням "та" скаргою "надзвичайної молодої жінки з Грайфсвальда з тієї темної епохи (для цього достатньо перших чотирьох-п'яти віршів), полягає в тому, щоб показати нам барокові світи за межами насичених королівських дворів, що включає їх загрозливий розпад і наполегливість перед лиховісною війною ". www.fixpoetry.com/feuilleton/kritiken/sibylla-schwarz/ist-lieben-lust-wer-bringt-dann-das-beschwer
«Помітно, що лірика, незважаючи на свою поетичність, ніколи не здається жалюгідною чи помпезною. Швидше, їм притаманне сяйво, яке, з одного боку, має вражаючу кількість серця і почуттів (любов - це полум'я полум’я, любов не шкодує богів і багато віршів, які місцями також дуже чітко звертаються до бажання та задоволення), але також не менш виражений інтелект і порозуміння притаманне (пісня проти заздрості). ... Ритм містить слова приємно еластичні та м’які, але Сібілла Шварц майже як композитор знала, як упорядкувати вірші таким чином, щоб вони ніколи не були монотонною одноманітністю жорстких метрик. переходи оригінальні, дивовижні, але ніколи нечисті та нерівні ". www.booknerds.de/2016/05/sibylla-schwarz-ist-lieben-lust-wer-bringt-dann-das-beschwer-buch-leseheft/
«Маленька група - це щось особливе, відкриття. Що особливо вражає для її часу, - це впевненість у собі, з якою вона з’явилася і яка відображена в її віршах ”www.alliteratus.com/pdf/lg_lyr_sibylla-schwarz.pdf
"Хороші новини для всіх, хто цікавиться Сивіллою Шварц (1621-1638). Творчість поета Грайфсвальда сьогодні високо цінується, після того, як на деякий час її забули в Німеччині". www.ostsee-zeitung.de/Vorpommern/Greifswald/Leseheft-mit-Werken-von-Sibylla-Schwarz-erschienen
"Її поетичні твори, по черзі вихваляні та ганебні, поєднують у собі рідкісну духовну зрілість та оригінальність почуттів". Гюстав Ваперо
«Сонет вчиться танцювати». Вальтер Хінк
«Перш за все, нам не потрібно проходити повз цього/що у нас були жінки в Німеччині/і досі у нас є жінки /, котрі можуть ганьбити самих чоловіків у своєму дурному мистецтві. Сівілла Шварцін жила близько 1638 року. Це було диво свого часу «Даніель Георг Морхоф