Скільки ваги ще має Старий Завіт
Почну одразу з подяки за добрі слова в P.S. в. Дуже добре прочитати, що наша робота на цьому веб-сайті корисна. Отже, велике спасибі за це спочатку!

Але тепер до вашого питання. Багато християн почуваються так само, як і ви. Ви задаєтеся питанням, чи Нового Завіту може бути недостатньо як християнська Біблія. Послання Ісуса здається набагато привітнішим, ніж те, що сприймає Старий Завіт. Наче бажання було очевидним зосередитись на Ісусовому посланні та зрозуміти решту його, так би мовити, подоланого. Однак це вкрай неправильне розуміння не лише Старого Завіту, а й Нового.
Для Ісуса Біблія складалася з того, що ми зараз називаємо Старим Завітом. Ісус часто коментував біблійні висловлювання. Таким чином Ісус цілком дотримувався традицій єврейської інтерпретації Біблії. Вона хоче, перш за все, слова Тори, тобто п’ять книг Мойсея, тлумачити знову і знову. Це також означає, що різні правила Тори повинні знов і знову зважуватись один проти одного. Це тому, що обставини постійно змінюються. Візьмемо, наприклад, дієтичні правила іудаїзму. Народ Ізраїлю був незнайомий з деякими продуктами харчування, які доступні нам сьогодні. Хто з них можна їсти? Який ні? Гусар кошерний чи ні? У Біблії немає нічого про гусей, але є підказки, які потрібно обговорити.
Або візьміть питання про заповідь про суботу, з якою Ісус часто сперечався: Біблія говорить, що вам заборонено працювати в суботу. Але що, якщо цією роботою врятувати життя? Ісус тут займає чітку позицію і каже: Заповідь любити ближнього має бути оцінена вище, ніж заповідь суботи, якщо між цими заповідями існує конфлікт. Роблячи це, Ісус не ставив під сумнів наказ про суботу, він інтерпретував його.
Те саме з контрастом між "оком за око", з одного боку, і "поворотом другої щоки" з іншого. Правило, згідно з яким слід давати «око за око, зуб за зуб, руку за руку і ногу за ногу», походить з Виходу 21:24 і там регулює співіснування народу Ізраїлю. Перелік означає, що за кримінальні правопорушення слід карати належним чином. Якщо ви вибили комусь зуб, не слід втрачати руку чи ногу. Як би там не було, правило полягає в тому, що ви повинні винагородити належним чином. Ісус береться за це і - як він підкреслив незадовго до цього - він не скасовує заповідь, але "виконує" її (Матвій 5:17), кажучи: "Ви чули, що сказано:" Око за око, Зуб за зуб. "Але я кажу вам не противитись злу, а скоріше: якщо хтось вдарить вас по правій щоці, запропонуйте і другу". (Матвій 5,38-39) Тут Ісус робить щось подібне до заповіді про суботу: Він протиставляє заповідь про відповідне відплату заповіді любити ближнього, яка для нього, разом із любов'ю до Бога, є найвищою з усіх заповідей. (Матвія 22: 34-40) Таким чином в його очах виконується заповідь діяти належним чином.
Отже, ви бачите: Старий Завіт був основою теології Ісуса. Він його ні замінив, ні оновив. Однак він трактував це дуже авторитарно. І оскільки ми, християни, визнаємо Ісуса своїм авторитетом, ми дотримуємося його тлумачення, наскільки нам це відомо. Якщо говорити прямо, то весь Новий Завіт є інтерпретацією Старого Завіту. І протягом століть ми мали завдання інтерпретувати обидві частини Біблії.
Тепер останнє слово про образ Божий, бо це дуже важливо для мене: Якщо ви уважно прочитаєте Старий Завіт, ви помітите, як безмежно люблячий Бог представлений там. Незважаючи на всі розчарування, які Бог повинен пережити від людей, він тримається своєї любові до людей. Саме ця історія продовжується з Ісусом. Люди вбивають пророків, і Бог намагається знову і знову - аж до власного сина. Історія спасіння, записана в Біблії, справді має сенс лише тоді, коли ви читаєте та розумієте її в контексті.
Це має бути все на цей час. Сподіваюся, ти міг щось зробити із моєю відповіддю.