СПІЛЬНИЙ РОЗУК ДЛЯ РЕЗОЛЮЦІЇ щодо ситуації в Бірмі М’янма
Виберіть мову документа:
- bg - українська
- є - іспанська
- cs - каштан
- так - танцювати
- де - Дойч
- et - eesti киль
- el - ελληνικά
- en - англійська
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - хорватська
- це - italiano
- lv - latviešu valoda
- lt - lietuvių kalba
- ху - мадяр
- mt - мальтійська
- nl - Нідерланди
- pl - польський
- pt - португальська
- ro - румунська (вибрано)
- sk - словенська
- sl - словенська
- fi - suomi
- св - свінська
відповідно до правила 122 (5) Регламенту

замість пропозицій резолюцій, поданих наступними групами:
про ситуацію в Бірмі/М'янмі
- беручи до уваги свої попередні резолюції щодо Бірми/М'янми,
- беручи до уваги статті 18-21 Загальної декларації прав людини 1948 року (DUDO),
- беручи до уваги статтю 25 Міжнародного пакту про громадянські та політичні права (МПГПП) 1966 року,
- беручи до уваги заяву спеціального доповідача ООН Томаса Оджеа Кінтани від 5 травня 2010 року,
- беручи до уваги висновки Європейської ради з Бірми/М'янми, прийняті на 3009-му засіданні Ради закордонних справ, що відбулося в Люксембурзі 26 квітня 2010 р.,
- беручи до уваги заяву Високого представника Кетрін Ештон від 1 березня 2010 р. щодо відхилення Верховним судом Бірми/М'янми апеляції, поданої Аунг Сан Су Чжи,
- беручи до уваги заяву Президента, опубліковану на 16-му Саміті АСЕАН в Ханої 9 квітня 2010 року,
- беручи до уваги висновки Європейської Ради - Декларація про Бірму/М'янму, 19 червня 2010 р,
- беручи до уваги висновки Європейської ради з Бірми/М'янми, прийняті на 2398-му засіданні Ради загальних справ, що відбулося в Люксембурзі 27 квітня 2010 р.,
- беручи до уваги заяву головуючого ЄС від 23 лютого 2010 р. із закликом до широкого діалогу між владою Бірми/М'янми та демократичними силами,
- беручи до уваги звіт Генерального секретаря ООН від 28 серпня 2010 року про ситуацію з правами людини в Бірмі/М'янмі,
- беручи до уваги свою резолюцію від 26 березня 2010 року Ради ООН з прав людини щодо ситуації з правами людини в Бірмі/М'янмі,
- беручи до уваги заяву Президентства, видану від імені Європейського Союзу 14 травня 2010 р. про арешт Доу Аунг Сан Су Чжи,
- беручи до уваги правило 122 (5) свого Регламенту,
А. беручи до уваги оголошення бірманською владою про проведення національних виборів у 2010 році, перших після 1990 р .;
Б. беручи до уваги, що у формі, в якій вони були опубліковані, п’ять виборчих законів та чотири укази порушують усі демократичні принципи і унеможливлюють проведення вільних виборів, зокрема, виключаючи 2200 відомих політичних в’язнів країни, враховуючи, що члени релігійних орденів Бірми/М'янми, включаючи близько 400 000 буддистських ченців, не отримують явного права голосу, наголошуючи на постійній дискримінації з боку військової хунти за релігійними ознаками або за статусом;
В. враховуючи, що ці закони порушують принципи свободи вираження поглядів та права на об'єднання, враховуючи, що бірманським інформаційним агентствам, що базуються за кордоном, які є основним джерелом інформації для бірманського народу, продовжує забороняти діяльність у Бірмі/М'янмі;
D. враховуючи, що ці закони базуються на Конституції 2010 року, яка гарантує безкарність злочинів, скоєних чинним режимом, та передбачає абсолютне призупинення основних прав під час надзвичайного стану на невизначений період, враховуючи, що нова конституція Бірми/М'янми має на меті підтримати громадянську диктатуру, не надає прав людини і не пропонує жодних перспектив реальних змін;
E. враховуючи, що будь-яке вираження суперечливих політичних поглядів жорстоко та систематично репресується (наприклад, шляхом свавільних арештів, несправедливих судових процесів, ув'язнення, тортур та позасудових розстрілів),
Е. враховуючи, що вибори не можна вважати вільними та чесними, якщо опозиція не бере в них участі,
Г. беручи до уваги, що Національна ліга за демократію (LND), яка перемогла на останніх демократичних виборах, вирішила, як результат умов участі, бойкотувати оголошені вибори 2010 року, беручи до уваги, що НЛД було скасовано законом 6 травня 2010 року через відсутність участі у виборах;
Зважаючи на заяву, опубліковану на 16-му саміті АСЕАН, де наголошувалося на важливості примирення та проведення вільних, регулярних та відкритих загальних виборів,
І. беручи до уваги, що Спеціальний доповідач ООН з питань Бірми/М'янми засудив "грубі та систематичні" порушення прав людини, вчинені бірманською/М'янмою, заявивши, що вони становлять "державну політику на всіх рівнях, частина виконавчої, армійської та судової влади », що закликає створити комісію ООН з розслідування військових злочинів та злочинів проти людства, скоєних диктаторським режимом;
J. беручи до уваги, що уряд Бірми/М'янми продовжує відхиляти неодноразові прохання Спеціального представника ЄС з питань Бірми щодо отримання дозволу на відвідування країни та започаткування діалогу,
К. враховуючи, що з 2003 року уряд Бірми/М'янми відхиляє абсолютно всі пропозиції Організації Об'єднаних Націй та міжнародного співтовариства щодо реформування семиступеневого "плану демократії",
Л. беручи до уваги, що в даний час 2200 політичних в’язнів утримуються в результаті їхньої участі у мирних заходах у Бірмі/М’янмі, і оскільки понад 140 політичним в’язням свідомо відмовляють у лікуванні, в т.ч. Ko Mya Aye, керівник групи студентів 88-го покоління, який страждає від дуже важкого захворювання серця;
М. беручи до уваги, що військові продовжують здійснювати порушення прав людини проти цивільного населення в районах етнічних конфліктів, таких як позасудові розстріли, примусова праця та сексуальне насильство,
Н. беручи до уваги, що напади на цивільних осіб, що належать до етнічних меншин у Бірмі/М'янмі на схід, призводять до переміщення тисяч людей, багато з яких не мають доступу до транскордонної допомоги з сусідніх країн через обмеження диктаторського режиму на стосується гуманітарної допомоги;
О. враховуючи, що Аун Сан Су Чжи, лідер опозиційної партії LND, перебуває під домашнім арештом з 2003 року, враховуючи, що 14 травня 2010 року влада заарештувала її за звинуваченням у порушенні умов домашнього арешту, оскільки вона дозволила Джону Єттоу, громадянину США, відвідати її; враховуючи, що 11 серпня 2009 року кримінальний суд у в'язниці Інсейн засудив Аун Сан Су Чжи до 3 років позбавлення волі за порушення умов домашнього арешту, який згодом був зменшений до 18 місяців домашнього арешту; враховуючи, що 1 березня 2010 року Верховний суд Бірми/М'янми відхилив апеляцію Аун Сан Су Чжи на несправедливий вирок, призначений їй у 2009 році;
П. беручи до уваги, що ЄС залишається основним донором Бірми/М'янми і готовий збільшити допомогу громадянам країни з метою поліпшення їх соціальних та економічних умов,
Q. Беручи до уваги, що ECHO скоротила фінансування біженців на тайсько-бірманському кордоні, незважаючи на те, що кількість біженців залишається постійною і більше не забезпечує фінансування біженців у таборах біженців,
R. беручи до уваги, що Рада Безпеки ООН, Генеральна Асамблея ООН, Рада ООН з прав людини, Європейський Союз та багато урядів заявили, що проблеми Бірми можна вирішити шляхом відповідного тристороннього діалогу між Аунг Сан Су Чжи та LND, справжні представники етнічних меншин та уряд Бірми/М'янми; враховуючи, що уряд Бірми/М'янми відмовляється брати участь у такому діалозі;
1. підтверджує свою тверду прихильність до народу Бірми/М'янми;
2. засуджує проведення виборів в абсолютно недемократичних умовах і на основі правил, що виключають основну опозиційну партію і позбавляють сотні тисяч громадян Бірми права голосувати і брати участь у виборах, очевидною спробою виключити ціле опозиція країні на виборах;
3. висловлює жаль з приводу того, що згідно з новою конституцією армії буде гарантовано щонайменше 25% місць у парламенті, і що вона матиме право призупиняти громадянські свободи та повноваження приймати законодавчі акти, коли вона вважатиме, що це так. інтереси національної безпеки;
4. Наполегливо закликає уряд Бірми/М'янми негайно вжити необхідних заходів для забезпечення вільного, справедливого та прозорого виборчого процесу, включаючи участь у виборчому процесі всіх виборців, що мають право голосу, усіх політичних партій та всіх інших партій; зацікавлених сторін, а також прийняти присутність міжнародних спостерігачів; закликає скасувати виборчий закон, опублікований у березні 2010 року, який унеможливлює проведення вільних та прозорих виборів;
5. закликає владу Бірми/М'янми прислухатися до закликів міжнародного співтовариства дозволити Аун Сан Су Чжи та всім в'язням совісті брати участь у політичному процесі;
6. закликає міжнародне співтовариство докласти всіх зусиль для забезпечення проведення вільних і демократичних виборів;
7. закликає уряд Бірми/М'янми зняти обмеження свободи зібрань, об'єднань, пересування та вираження поглядів, у тому числі щодо вільних та незалежних засобів масової інформації, зокрема шляхом забезпечення вільного та необмеженого доступу до Інтернет-послуг; та заборона мобільної телефонії та цензури;
8. рішуче засуджує постійні систематичні порушення прав людини, основних свобод та основних демократичних прав народу Бірми/М'янми; закликає владу Бірми/М'янми припинити порушення міжнародних прав людини та гуманітарного права;
9. закликає владу Бірми/М'янми звільнити без затримок і безумовно і відновити всі політичні права в'язнів совісті, а також утриматися від подальших арештів з політичних причин;
10. Закликає Верховного представника та держави-члени публічно підтримати рекомендацію Спеціального доповідача ООН з питань Бірми/М'янми щодо створення Комісії ООН з розслідування військових злочинів та злочинів проти людства, скоєних у Бірмі/М'янмі, та включити це прохання щодо пропозиції резолюції, яка буде обговорена на Генеральній Асамблеї ООН 2010 року;
11. підкреслює, що політичні та соціально-економічні виклики, що стоять перед Бірмою/М'янмою, можна вирішити лише шляхом реального діалогу між усіма зацікавленими сторонами, включаючи етнічні меншини та опозицію;
12. підкреслює особливу важливість справжнього процесу діалогу та національного примирення в контексті переходу до демократії; закликає уряд Бірми/М'янми негайно розпочати реальний діалог з усіма політичними партіями та етнічними меншинами; у цьому контексті вітає посередницькі зусилля Генерального секретаря ООН та Спеціального доповідача ООН з питань Бірми/М'янми;
13. закликає уряди Китаю, Індії та Росії використовувати значний економічний та політичний вплив, який вони мають на владу Бірми, для досягнення значного прогресу в цій країні та припинення надання цій країні зброї та інших стратегічних ресурсів; Закликає уряди країн АСЕАН та Китаю, які мають "привілейовані відносини" з Бірмою/М'янмою, використовувати добрі послуги, зокрема спробувати покласти край політиці Бірми щодо етнічного очищення меншини рохіндж, що призвело до Тисячі людей втекли через кордон до Бангладеш, посилюючи тяжке становище надзвичайно бідних в регіоні Кокс-базар;
14. рішуче підтримує продовження роботи спеціального представника ЄС та закликає владу Бірми/М'янми до повноцінного співробітництва з ним;
15. вітає рішення Ради продовжити обмежувальні заходи, передбачені чинним рішенням ЄС, ще на рік та висловлює готовність переглянути, змінити та посилити заходи, які вона вже вжила, з огляду на розвиток подій на місцях;
16. закликає Комісію скасувати заходи щодо зменшення фінансування біженців з кордону Бірми з Таїландом і почати фінансувати транскордонну допомогу, зокрема на охорону здоров’я, без зволікань;
17. повторює свій заклик вирішити проблему біженців з Бангладеш, що належать до меншини рохіндж; Настійно закликає уряд Бангладеш дозволити їх офіційну реєстрацію як біженців, а влади Бірми/М'янми припинити всі форми переслідування меншини рохіндж та повністю поважати її основні права як етнічної та релігійної меншини;
18. вітає підтримку Європейським Союзом встановлення глобального ембарго на озброєння та закликає європейські уряди та Комісію розпочати активний процес досягнення глобального консенсусу щодо такої заборони;
19. підтримує посередницькі зусилля Генерального секретаря ООН та вітає його відданість вирішенню цього питання;
20. доручає своїм делегаціям у відносинах з АСЕАН, Китаєм, Росією, США, Індією, країнами Південної Азії та Японії включити Бірму/М'янму до порядку денного зустрічей з колегами та їх співрозмовниками в цих країнах;
21. доручає своєму голові направити цю резолюцію віце-президентові Комісії/Верховному представнику Союзу з питань закордонних справ та політики безпеки, урядам та парламентам держав-членів, Спеціальному представнику ЄС у Бірмі, Бірманській державній раді з питань миру та розвитку, урядам держав-членів. АСЕАН та АСЕМ, Секретаріат АСЕМ, Міжпарламентська група Коакусу М'янми в рамках АСЕАН, пані Доун Аун Сан Су Чжи, Генеральний секретар ООН, Верховний комісар ООН з прав людини та Спеціальний доповідач ООН з прав людини в Бірмі/М'янмі.