Стань цифровим перед папером, Кана спробує

На початку цього місяця французький видавець манги "Кана" оголосив про запуск Кентаро Уено назви "Sans Even Saying Goodbye" у цифровій версії (на Iznéo) майже за місяць до виходу друкованої версії. Він повинен вийти до 04 листопада.

стань

21.10.2011 о 15:51 Клемент Солим

0 реакцій | 0 Акції

21.10.2011 о 15:51

Це перша справжня манга (тобто робота, намальована японським автором і опублікована спочатку в Японії), яку Кана пропонує у цифровій версії. Слід зазначити, що пропозиція, запропонована для цього заголовка, відрізняється від пропозиції, яку дотепер реалізовувала Kana на Iznéo, для своєї глобальної манги в цифровій галузі.

Дійсно, всі інші назви Кана можна взяти в оренду, це не так для «Без навіть прощання». Інші заголовки Kana на Iznéo пропонуються за ціною 4,99 євро для придбання, навіть не прощаючись можна придбати за 8,95 євро за покупку.

Щоб точніше зрозуміти, з якими причинами стоїть такий редакційний вибір, ми зв’язались із директором редакції Кани Крістел Хуланс і задали їй кілька запитань.

ActuaLitté: Чому ви вибрали саме цю назву як свою першу цифрову мангу? ?Крістел Хуланс: Оскільки цифрові права отримати дуже важко. Нам довелося знайти видавця, який хотів би перевірити це разом з нами. Що зроблено зараз [Примітка редактора: з японським видавцем Enterbrain].

ActuaLitté: Точно, як пройшли переговори про права? ?Крістел Хуланс: Це було довго і складно, оскільки японські видавці замислюються над цією темою і ще не вирішили, яку філософію прийняти. Тому потрібно було переконати їх багатьма презентаціями та зустрічами.

Ще один спосіб прочитати книгу

що не здається мені без інтересу.

ActuaLitté: Навіщо видавати цей заголовок цифровим способом, перш ніж випускати його в друк? ?Крістел Хуланс: Чому ні ? Це стає додатковим каналом розповсюдження для створення галасу навколо альбому. Але один постріл невідомого автора важче виділити на цьому переповненому ринку. Це також спосіб виявити його в попередньому перегляді. І тоді це ще один спосіб читання книги, який не здається мені позбавленим інтересу.

ActuaLitté: Вас не турбує те, що продажі цифрової версії негативно вплинуть на продажі друкованої версії? (Хоча досвід DC у Сполучених Штатах, як правило, показує, що цифрові продажі не мають негативного впливу на продаж друкованої продукції)Крістел Хуланс: Очевидно, це трохи рано говорити. Побачимо. Але там, відразу, це не з’являється. На сьогоднішній день цифрова версія далека від поглинання паперу.

ActuaLitté: Чому, навіть не попрощавшись, можна придбати лише (а також не в оренду, як інші назви Кана в Iznéo) ?Крістел Хуланс: Тому що це було передбачено як таке під час переговорів. Але ми можемо це виправити в майбутньому.

Перевага мережі,

полягає в тому, що ви також можете швидко адаптувати свої ціни

ActuaLitté:Як ви встановили ціну на цифрову версію (яка набагато перевищує ціни, які наразі стягувала Кана у Iznéo: 8,95 євро за, навіть не попрощавшись з 4,99 євро для інших) ?Крістел Хуланс: На сьогоднішній день важко сказати, яка правильна ціна для цифрової книги. Ми читали деякі дослідження, написані на цю тему, трохи експериментували і з коміксами. Ми знаємо, що від однієї країни до іншої уявлення про ціну, яку повинна мати цифрова книга, надзвичайно різниться. Коли одні готові заплатити ту саму ціну, що і за папір, інші вважають лише цифрову безкоштовно. Стаття PVP [Примітка редактора: ціна публічного продажу] становить 12,50 євро за 272 сторінки. Як правило, застосовується зниження паперового ПВП на 40%. Тут це трохи менше [Примітка редактора: а саме зниження PVP на 28,4%], оскільки нам здавалося важливим не починати занадто низько для початку. Перевага мережі полягає в тому, що ви також можете швидко регулювати ціни. Ми експериментуємо, і тоді ми побачимо, якою буде правильна ціна.