Сторінку не знайдено (404) Komische Oper Berlin
У чому особливість Мусоргського? Що відрізняє його від усіх інших російських композиторів?
БАРРІ КОСЬКИ Хоча він походить з російської традиції, він досліджує свої теми в своїй музиці настільки радикально, що займає абсолютно аутсайдерську позицію. Думаю, композитори його часу - Бородіні, Гласунові та Римські-Корсакові - підозрювали, що він був дуже особливим композитором. Але вони не могли в цьому зізнатися. Вони думали, що Мусоргський просто не може правильно організувати. Тому його друзі взялися «допомагати» йому. Насправді, Мусоргський був генієм і точно знав, що робить. Очевидно, це могли визнати лише наступні покоління. Творчість Мусоргського справила великий вплив на таких композиторів, як Стравінський і Шостакович. Він, на жаль, дуже маленький, і більшу частину він залишив недобудованим. Він був складним алкоголіком із пригніченою маніакальністю, його музика сповнена неймовірно мізантропічного запустіння.

Хіба це не просто так закликана "російська душа"?
БАРРІ КОСЬКИ Ні, це більше того. Чайковський, наприклад, своєю музикою постійно бореться з цим спустошенням. Він постійно бореться з тим, щоб не впасти у прірву останнього руху Pathétique. Він не хоче занурюватися в цю темну воду. Натомість Мусоргський буквально купається в ньому. Здається, він цілком у своїй стихії в цій темній воді.
Ярмарок Сорочінзі не обов'язково темний або похмурий .
БЕРІ КОСКІ Так і ні. Після Бориса Годунова і паралельно Хованщині Мусоргський навмисне хотів написати комічну оперу як своєрідний вихід із цього запустіння. Трохи схожий на девіз «Зараз я просто пишу себе з гарним настроєм!» Можливо, мова йшла трохи про дитячі спогади. Мусоргський народився і виріс у країні. Можливо, робота на ярмарку була також спробою повернутися до його щасливішого дитинства, далеко від мегаполісу Петербурга. Але все-таки є неймовірно темна сторона ярмарку. Це походить від Гоголя та його дивної суміші комедії та мізантропії. Мусоргський пробував "Шлюб" Гоголя кількома роками раніше, але це зовсім інший Гоголь. Гоголь вечорів на хуторі поблизу Діканьки - ярмарок Сорочинці є першим із восьми оповідань, опублікованих під цією назвою - це Гоголь забобонів, фольклору, дивного та гротескового. Ідеальне поєднання!
Мусоргський та Гоголь теж ідеальна суміш? Це могло бути ідеальним поєднанням для інших робіт?
БЕРРІ КОСЬКИ Я так думаю. Мусоргський міг скласти дуже хороший ніс за кілька десятиліть до Шостаковича. І я міг уявити сенсаційного аудитора з музикою Мусоргського. З одного боку, все це досить похмуро і сумно, щоб зацікавити Мусоргського. З іншого боку, ця форма гротескної комедії могла б змінити його зайнятість історичними сюжетами. Хто знає …
Це запустіння, це плавання в темних водах проблематично для вас як для режисера?
БАРРІ КОСЬКИ Ні, навпаки! У цьому є щось надзвичайно захоплююче, оскільки це дуже особливий спосіб перетину кордонів. Це ніби битва програна, ніби внутрішні демони перемогли. Музика Мусоргського, здається, знаходиться десь між реальністю та нереальністю. І він почувається як вдома в цій проміжній країні. Не "добре" у сенсі щасливий, але у нього боротьба позаду. Наче апокаліпсис уже стався, і ми дивимось на мертвий пейзаж після катастрофи. Тому музика мені часто здається процесією, процесією мертвих душ.
Що таке «Ярмарок Сорочинці»?
БАРРІ КОСЬКИЙ Село перелякане забобонами диявола, який одного разу поклав свою червону халат на єврея, щоб той оплатив рахунок у пабі. І тепер диявол щороку відвідує село в один і той же час, щоб вимагати його куртки. Тієї самої ночі ми зустрічаємо родину, яка дуже незадоволена своїм життям. - Це все! Це маленький шматочок народного життя в Україні. Мені подобається простота історії. Це протилежне тому, що ми зазвичай переживаємо на сцені. Сюжет простий і простий, майже нічого не відбувається. Але, як це часто буває у слов’янських творах, у нього входить все життя: релігія, забобони, любов, секс, сім’я, їжа, питво, незнання та масова істерія. Мікрокосм села як дзеркало всього людського життя! Трохи пізніше це також зустрічається в літературі на ідиш із топосом штетлу. У Сорочинзі є російське православне село, а в Анатевці єврейський штетл ...
Персонажі в Анатевка але набагато пластичніші, ніж im Ярмарок ...
БАРРІ КОСЬКИЙ Гоголь був захоплений українським театром ляльок. У багатьох його ранніх оповіданнях виникає відчуття, що він читає шаблон для дивного твору лялькового театру. Наче дивні маленькі маріонетки з паперу виконували дивну історію. І Мусоргський своєрідно перекладає це у свою оперу. Персонажі працюють як ксилографія, а не філігранно і багатогранно. Проте вони сповнені життя. Це
це справжня народна казка.
Що з свинею? Чому свиня?
БАРРІ КОСЬКИ Ви повинні розуміти, що для кожного поціновувача Гоголя свиня асоціюється з тим, що це єврей взяв червону куртку в оплату, а потім продав. Той факт, що диявол повертається свинею, російська аудиторія відразу розуміє як некошерну помсту диявола. Диявол переслідує єврея як те, що йому заборонено їсти. Крім того, свині в багатьох культурах асоціюються з фігурою диявола. Свиня та все, що з нею пов’язане, створює єврейські та нееврейські, антисемітські та несемітські резонанси.
Що ці пісні додають твору за змістом?
БАРРІ КОСКІ Ідея колективу, який у своїх вузьких межах є дзеркальним відображенням світу, розробляється ще сильніше. Опера починається з акапельного хору, в якому колектив, тобто село, вводиться через ритуал спільного співу в темряві. І з цього спільного співу розвивається історія, яку писали і складали Гоголь і Мусоргський. Я хотів створити моменти, які залишаються в звуковому пейзажі Мусоргського, а також створити простір для ідеї колективних мрій, колективної істерії, колективної агресії.
І чому саме ці пісні?
БАРРІ КОСЬКИ Я думаю, що "Пісні і танці смерті" Мусоргського є одними з найнезвичайніших творів російської музики, і текст та музика цих пісень дуже добре працюють у контексті цієї опери: "Spook, Death", "Supernatural Apparitions"! Ці пісні - невеличкі екскурси зі шляху сюжету, вони додають трохи більше пікантності та іншого погляду на одержимість та одержимість колективу.
Мусоргський назвав другий акт стрижнем своєї опери. Здебільшого люди готують, їдять і п’ють ...
БАРРІ КОСКІ Так, вся друга дія відбувається на кухні. Це найдовший безперервний твір, який склав Мусоргський, майже 40 хвилин музики, в якій він буквально поєднує їжу та еротику. Хіврія не отримує любові від свого чоловіка Черевика, і навіть у ліжку "піч вже давно не на місці". Тому вона використовує приготування їжі як еротичну прелюдію, поки не приїде її молодий коханий. А потім вона його годує. Вона використовує їжу, щоб спокусити його на секс. Але вона спіймана і повинна ховати коханого. Ми продовжуємо цю неоднозначну насолоду від їжі в «Кошмарі» Гризька, для якого Мусоргський використовує перероблену версію своєї «Ночі на Лисою горі». Потім еротичне меню Chiwrja перетворюється на сатанинську оргію годування.
Народне життя в селі - дехто очікував би сценічних елементів, які принаймні віддалено нагадують щось на зразок села .
БАРРІ КОСКІ Я не думаю, що твору потрібно щось подібне. Він не стосується зовнішніх обставин. Йдеться про колективний психоз, колективне мріяння. Село в музиці та в тілах людей. Солісти хору - село. Ось чому такий твір працює лише в ансамблевому будинку, де хор та солісти вже створюють колектив. Певним чином, це майже можна було б написати для Komische Oper Berlin, для будинку та для того, за що ми виступаємо. Тож не дивно, що Вальтер Фельсенштейн поставив фігуру на ігровому полі в своєму першому сезоні.
Фольклор - це нарешті мова, якою колектив висловлюється?
БАРРІ КОСЬКИ Саме так. Це стосується не лише співу, а й танців. Немає необхідності в складній хореографії. Це як справжнє село: коли музика починає грати, люди просто починають танцювати, як можуть. Це не легенда про невидиме місто Кітеш або князя Ігоря чи Хованщину, і, звичайно, не російська версія "Мастерзінгерів". Ярмарок - це не пишне свято, а лише маленька, смачна тарілка гуляшу, дуже скромна. Навіть якби Мусоргський завершив її, ці дві години, безумовно, не були б перевищені. Ми граємо стільки "великих окорок", нових стандартних шедеврів в оперній історії, яких найвищі очікування викликає кожна нова постановка. Тож дуже приємно поставити такий невигадливий, чесний твір.
І яку роль у цьому колективі відіграє фігура цигана?
БАРРІ КОСЬКИ Він є частиною сільського життя, і в той же час він знаходиться поза громадою. Можна легко піддатися спокусі надати йому всебічного значення, стилізувати його як диявола, який маніпулює людьми та контролює їх. Але це додало б йому занадто великої ваги. Він повинен залишатися двозначним, стороннім, який із задоволенням розповідає історію “червоного пальто” і сміється із страху селян. Але він не лялькар, який тягне за нитки. Він маніпулює емоціями, але у нього немає надприродних здібностей. Історія закінчується надто лаконічно для цього: після кошмару всі повертаються разом. Закоханим дозволяється одружуватися, мати штурмує, жителі села над нею сміються, всі співають пісню, і опера закінчена. «Колись у кінці вулиці було маленьке село. «Як уже було сказано: Тут показано не що інше, як маленький шматочок сільського життя. Не більше, але і не менше.