Тобто всім віруючим.
Вони наполягали. [Вони продовжували наполегливо, KJV]. Гр. Проскартерео, щоб бути наполегливим, приділяти йому пильну увагу. Це переносить розповідь після Дня П’ятидесятниці та включає поведінку віруючих у наступні дні (див. Розділ 3: 1).

Викладання. [Доктрина, KJV]. Я маю на увазі викладання. Новохрещені християни чули проповідь Петра, і окремі групи отримали користь від повідомлень, поданих багатьма мовами. У наступні дні, що перший тренінг може бути включений у термін викладання. Важко повірити, що апостоли вже сформулювали щось на зразок віросповідання.
Братський зв’язок. [стипендія, KJV; Причастя, Ніц]. Гр. Койнонія; хоча це слово найчастіше перекладається як спілкування (1 Кор. 1: 9; Филип'ян 1: 5; 3:10; 1 Івана 1: 3, 6, 7; тощо), в 1 Кор. 10,16; 2 Кор. 13:14 передається спілкуванням, а в Рим. 15,26; 2 Кор. 9,13; Євреїв 13:16 стосується благодійних внесків. Здається очевидним, що в цьому випадку це слово стосується братства, яке склалося між апостолами та їхніми побратимами.
Ламаючи хліб. Ймовірно, сюди входила і Господня вечеря (див. 1 Кор. 10:16), і звичайні загальні страви (див. С. 45; Дії 2:44, 46).
Вираз ламати хліб чи щось подібне наводиться в Матвія 14:19; 15,36; Марка 8: 6,19; Луки 24,30.35, стосовно трапези, яка не була точно святкуванням Святої Вечері [Вечері Господньої]. Ламати хліб було звичайною єврейською ідіомою, що означає їсти. В Матвія 26:26; Марка 17:22; Луки 22:19; 1 Кор. 10,16; 11:24 використовується спеціально для Вечері Господньої. В Діях 2,42,46; 20,7.11 можна вказати в будь-якому випадку. Той факт, що не згадується чаша у зв'язку з хлібом, не обов'язково виключає можливість того, що вона може бути посиланням на Святу вечерю. Хоча контекст не виправдовує догматичного висновку, можна зауважити, що вираз ломати хліб трапляється в описовій серії релігійних дій. У вірші 41 йдеться про віруючих, які приймають це слово, хрестяться і додаються до церкви. Відповідно до цього, можна було б логічно зробити висновок, що злам хліба, про який тут йдеться, також мав особливо релігійне значення. Див. Дії 20: 7; 1 Кор. 11,20,21.
Молитви. Див. Гл.1,14. Ось чотири основні елементи в житті нового християнського суспільства: 1) Віруючі зростали в пізнанні істини завдяки вченню апостолів. 2) Вони усвідомлювали спілкування з Христом та одне з одним у спільних актах поклоніння, доброті та взаємній доброзичливості. 3) Вони брали участь у ламанні хліба, можливо, включаючи Святу Вечерю. 4) Вони молились як окремо, так і групами.
Поля. [Володіння, KJV; Аверіл, Ніц]. Гр. Ктематаб, володіння, у значенні нерухомості, наприклад поля.
Володіння. [Товари, KJV; Багатство, Ніц]. Гр. Хупассейс, володіння, у значенні рухоме майно, особисті надбання.
Спільний. Я маю на увазі розподілений. Вони розподілили виручку від продажу майна.
Між усіма ними. [Усім, KJV]. Тобто всім віруючим.
Відповідно до потреб кожного. [Як усім було потрібно, KJV; Як хтось потребував, Ніц]. Швидше, відповідно до того, що кожному потрібно. Слова передбачають розсудливу дискримінацію. Допомога залежала від вимірювання потреби. Незабаром шлях був підготовлений до систематичної допомоги (див. Гл. 6: 1-6).
Всі разом. [У думці, KJV]. Порівняйте з гл. 1.14. Вони були незамінними. [Наполягати щодня, KJV; Наполегливий, Ніц]. Нововірці старанно виконували свої публічні відданості.
З храму. Можна було подумати, що учні Того, кого правителі засудили на смерть, уникали б Храму. Але вони відвідували його ще до Дня П'ятидесятниці (Луки 24:53). Але він мав бути для них набагато ціннішим, ніж за ті дні до того, як вони пізнали свого Господа як Месію. Через Нього вони пізнали Бога Храму. Суди Храму були відкриті для всіх ізраїльтян, які не порушували його спокою, частково, можливо, тому, що в Синедріоні були такі люди, як Никодим, Йосип з Аріматеї та Гамаліїл, які знаходились на межі віри. Крім того, церква могла набути певної популярності завдяки своїй життєвій святості та щедрому милостині. Що стосується учнів, то вони не розглядали свою релігію як відхилення від іудаїзму, а скоріше як її здійснення. Отже, християни поклонялися своїм братам-євреям у крові (Дії 3: 1), не лише за звичкою та бажанням, але й з надією побачити їх перемогу в Євангелії. Див. Також розділ 3.1.
Вони ламали хліб. [Ламаючи хліб, KJV]. Див. Т. 42.
Дім. [Від будинку до будинку, KJV; Ніц]. Або вдома. Християни поклонялися в Храмі, але окремі частини їхнього спільнотного життя, ламаючи хліб та ївши разом, проходили в їхніх будинках.
Вони брали їжу. Очевидно, що ламання хліба було тісно пов'язане з повсякденним життям християн (див. Дії 2:42; 1 Кор. 11: 20-22).
Радість. Гр. Агаліаз, радість, безмежна радість. Вони користувалися привілеєм бути християнами.
Очищення серця. [Щирість, KJV; Природна невинність серця, Ніц]. Гр. Афелоти, буквально, вільні від каменів, що стосуються гладкої землі, але тут мається на увазі простота характеру, незмішана доброзичливість, щедрість. Ці емоції природно були очевидними у ранніх християн.