Транскрипція грецьких листів у бібліотеках та РАГСах Ганна-Кріс Гаст

Порівняння транскрипцій, перелік Unicodes для комп’ютерів, а також призначення ключів для Windows XP

транскрипція

Порівняння транскрипцій, перелік Unicodes для комп’ютерів, а також призначення ключів для Windows XP

На жаль, транскрипція грецьких імен у латинському алфавіті не є однаковою: - Ім'я грецького громадянина відтворюється в німецьких реєстрах після транскрипції в його паспорті або відповідно до відповідного стандарту ISO - У німецьких реєстрах реєстрації місце народження базується на звуці та фонетичних правилах для транскрипції німецької орфографії (фонетична транскрипція), тоді як ООН використовує для цього стандарт ISO - назвою та назвою (грецьких) книг грецької є німецька та австрійська бібліотеки згідно з правилами RAK ... далі