V-Effekt à la Braun (3) дистанціювання міфом (Дон Жуан)

Контур

Повний текст

1 Міф про Дон Жуана починається в 1627 році з Тірсо де Моліна, автором книги "Ель Бурладор де Севілья" (спокусника Севільї). Насправді правильніше стверджувати, що міф тоді формується вперше, оскільки фігура спокусника, безумовно, вже існувала у прихованому стані за традицією. Тирсо винахідник створив систему сил, різні можливі комбінації яких настільки численні, що з тих пір вони продовжували провокувати інших винахідників (Rousset 1974: 27).

braun

2 Багато авторів надихалися і інтерпретували міф про Дон Жуана: Шиллер (Дон Жуан, Балладе), E.T.A. Гофман (Дон Жуан), Рільке (Дитинство Дон Жуана, вірш), Едон фон Горват (Дон Жуан повертається з війни), Тракл (Смерть Дон Жуана, фрагмент, 1948), Макс Фріш (Дон Жуан або любов до геометрія), або нещодавно Пітер Хандке (Дон Жуан розповів сам). Є також Мольєр, Бодлер, Аполлінер, Байрон, Толстой. Імена всіх їх назвати неможливо.

3 Здається, Фолькер Браун також подає версію міфу про Дон Жуана. Для вивчення цього аспекту тексту ми візьмемо за зразок «Дона Джованні» Моцарта, оскільки це не тільки одна з найвідоміших версій, але й саме з цією ми виявили найбільше подібності. Спершу зупинимось на складових міфу. Згідно з аналізом Жана Руссе, ми знаходимо три інваріанти: непостійну, жіночу групу та мертвих. Давайте повернемо їх до Брауна.

1.1. Непослідовний спокусник

  • 1 Stippte versonnen den Zeigefinger in das milchige Abendlicht und leckte ihn erwartungsvoll ab, und (.)
  • 2 […] wie der Hahn über die Kohlen […] (Braun 1988a: 39)
  • 3 Jetzt war sie zu leicht zu haben, jetzt hatte er sie am Hals. Lieselotte: das klang schon nach zuv (.)
  • 4 Im gesellschaftlichen Interesse. (Браун 1988а: 107)

5 Схожість з доном Хуаном очевидна. Кунце є, як і він, розпусником у першому розумінні, тобто "людиною без Бога [яка] бажає, спокушає, зневажає і, як тільки втомився від свого володіння, кидає його" (Брунель 1999: 3) . Висока посада Кунце не цікавить Лізелотту, одну з його завоювань, яку спокусив чоловік, а не високий чиновник. «Тепер її було легко дістати, тепер вона висіла на його шиї. Лізелотта: ім’я, яке говорило занадто багато. »3 (Браун 1988b: 91) Втомившись від цієї справді закоханої жінки, він більше не хоче її і просить Хінце взяти її назад у руку" в інтересах суспільства ", 4 (Браун 1988b: 95), як Дон Жуан запитує Лепорелло дбати про свого безумовного шанувальника, якого він не знає, що робити, оскільки він зараз його. Завоювання Кунце численні, як у «Дон Жуана» Моцарта; те, що жінки, яких він приваблює в своїх мережах, не знаходяться на одній сходинці соціальних сходів, для нього не має значення, навпаки, це підсилює його почуття всемогутності; він спокушає дружину Гінце, як Дон Хуан спокушав дружину Лепорелло; він почувається нерозуміним, коли інші вважають його хворим (Браун 1988b: 102).

1.2. Нестійкий маніпулятор

  • 5 Du bist schlecht zu ihr. Від bist kein Mensch, ich wette від wichst. Du hast kein Recht auf sie. (Br (.)

6 Окрім того, що Кунце є спокусником, він також, як і Дон Жуан, маніпулятор. Він запитує Хінце про його стосунки з дружиною, потім просить його самокритикувати і сам винести рішення щодо його шлюбу. Розумно Кунце намагається переконати Гінце, що він егоїст, що він більше не встигає піклуватися про свою дружину і більше не поважає її. “Ти поводишся з нею погано. Ви не людина, впевнений, вам все одно. Ви не маєте прав на неї. "5 (Braun 1988b: 32) У другій дискусії, яка відбудеться незабаром після цього, Kunze заявляє, що Ліза не є" його "дружиною (дружина Hinze) і вводить ідею, що вона зараз" їх ". Жінка (Braun 1988b: 49 -50). Він піклується про неї, оскільки Гінце цього не робить. Він забезпечить, щоб Ліза знайшла своє місце в соціалістичній ієрархії та підтримувала її політично. Врешті-решт, йому вдасться навіть переконати Гінце поступитися йому батьківством дитини Лізи (Браун 1988а: 175).

1.3 Дон Жуан та його двійник

  • 6 […] sein kleines faltiges schwarzes Herz […] (Braun 1988a: 80)

7 Останньою кричущою характеристикою, яку ми вивчимо, є той факт, що персонажа дона юанески супроводжує дубль: у Дон Жуана Лепорелло є камердинером, Кунце Хінзе - водієм. Лепорелло боягузливий, боязкий і мислить лише у своїх інтересах. Хінце робить те саме. Він довіряє свої клопоти Кунце і позбавляє “свого маленького чорного і зморшкуватого серця” 6 (Браун 1988b: 72)

  • 7 Nun wusste der Freund Bescheid und hatte die Folgen zu tragen. Черниця-війна - це осінь Падіння, так (.)

Тепер друг знав, і він повинен нести наслідки. Зараз це була важлива справа, ми побачимо. Йому це вдалося. Йому більше не довелося хвилюватися. Що б не сталося зараз, це не була його проблемою.7 (Браун 1988b: 72)

  • 8 Hinze und Kunze, wie schon der Name sagt: wir sind eine Einheit. Wir müssen einig sein. (Браун 19 (.)
  • 9 […] Kunzes Erfolge waren nicht denkbar ohne Hinze, Hinzes Erfolge nicht ohne Kunze. (Браун 1988а: (.)

Бо хто не дякує мені

Я терплю дощ і вітер,

Їсти погано і не спати !

Я хочу бути джентльменом

І я вже не хочу служити. (Да Понте/Моцарт 1993: 209)

9 Це те, що повільно закрадається в голову Гінце. Зрештою, він аналітично веде дискусію, засвідчуючи велику кількість знань і велику кількість думок; в один момент вони з Кунце навіть приходять, щоб розглянути питання торгівлі. Триває зміна відносин між господарем-камердинером або, загальніше кажучи, господарями-рабами.

10 Давайте зараз підійдемо до другого інваріанта, згаданого в аналізі Дона Хуана Жана Руссе: жіноча група. У Кунце є дружина, якій він обманює, коханка Ліза, безліч інших романтичних пригод з Марі, Лізелоттою та всіма іншими, які навіть не мають імені в романі. А ще є Агата, медсестра:

  • 10 Schwarze Gummistiefel an den weißen unbestrumpften Beinen. ein glitzerndes Haarnetz über dem Rab (.)

Білі ніжки без панчіх у чорних гумових чобітках [. ] блискуча смуга на чорно-чорному волоссі. Довге обличчя, повне опуклостей, суворий погляд на присівшого, стиснуті зуби, вуса. "10 (Браун 1988b: 112)

  • 11 Das war gemein, das war herrlich, unmenschlich. (Браун 1988а: 128)

11 Цього разу саме мазохістські стосунки пов’язують його з жінкою: „Це була корова, це було чудово, це було нелюдсько. 11 (Braun 1988b: 114) Сила струменя води змушує його падати на коліна, але він хоче терпіти ці тортури і смакує їх:

  • 12 Агата, невідданий схід Гелієбте, габ ес ихм: так гехт ес зу в ден Беттен. Einer dominiert, der та (.)

Агате, її нещадна кохана, показала йому: це так у ліжках. Один домінує, інший підкоряється; любов не просить кращого; між аркушами, не йдеться про рівність. Агате оволоділа ним (освоїла свою торгівлю), їй довелося йти прямо. 12 (Браун 1988b: 114)

12 На мить він забуває всіх жінок світу і більше не хоче про них чути. Звичайно, ми не знаходимо цієї фігури жінки в «Дон Жуані» Моцарта. Тоді не було мови про введення таких стосунків у твір, призначений для широкої громадськості. Браун може собі це дозволити. Дон Хуан переживає всілякі жінки, а тому також підтримує мазохістські стосунки. Певно, що Агата також дозволяє йому, серед іншого, висміяти Кунце і показати, що в кожному домінаторі ховається бажання бути домінованим. Сила і слабкість нероздільні в людських істотах, незалежно від умов, в яких вони живуть, і правил, нав'язаних їм суспільством або режимом.

13 У двох пунктах Браун відходить від Дона Хуана Моцарта щодо другого інваріанта. Перший - це те, що Кунзе, очевидно, закохується в Лізу, можливо тому, що від неї існує постійний опір, який насправді ніколи не зникає. Коли Кунзе вдруге відвідує Лізу, він йому подобається; його зовнішній вигляд приваблює його, але також той факт, що він є кимось важливим і знає, чого хоче. Вона каже, що бере те, що їй потрібно; це вона вибирає, а не Кунзе, який потім стає Дон Жуаном «Дон Жуанні». Кунце вказує на спокусливу силу Лізи, яку він усвідомлює:

  • 13 Vor diesem Luder zähl ich nicht, nicht mehr als mein Fahrer [. ] Wir sind gleich. Sie ist eine fa (.)

В очах цього карна я розраховую ні на що, не більше, ніж на свого водія [. ] Ми рівні, вона фантастична жінка, утопічне тіло, той, хто підходить до неї, роздягається, позбавляється гідності, звільняється, це не робить складки, він опиняється в натовпі і може робити черги до м'ясника для бронювання квитків у ЖЕКі з номером очікування. 13 (Braun 1988b: 48, підкреслено автором, В.Л.)

  • 14 […] angenehm gleichgültig […] (Braun 1988a: 161)
  • 15 […] mit ihrem Leibeigenen […] (Braun 1988a: 163)

14 Ліза, навпаки, знає, що Кунце в її владі і що вона може маніпулювати ним, бо вона відчуває, що він слабкий, вразливий, залежний (Браун 1988а: 66). Кунце, зі свого боку, фіксується на Лізі; це стає справжньою одержимістю. Йому потрібна ця жінка, він божеволіє від бажання, особливо тому, що почуття не є взаємними (Braun 1988a: 21-22). Ліза знатиме, як цим скористатися. Крім того, здається, вона діяла так само зі своїм начальником, з яким у неї також є стосунки. Наприкінці роману вона сідає в машину з Хінце та Кунце, двома людьми, які «приємно байдужі» 14 (Браун 1988b: 143). Зі свого боку Гінце став його "кріпаком" 15 (Braun 1988b: 145). Врешті-решт вона викидає двох чоловіків, все ще контролюючи ситуацію та їх прив’язаність до неї, яку вона культивувала та процвітала.

16 З якою метою Фолькер Браун представив міф про Дон Жуана у своєму романі? Він служить засобом дистанціонування для засудження кількох аспектів режиму НДР. Браун, наприклад, критикує зловживання владою вищими чиновниками. Все робиться "в інтересах суспільства". Благо соціалістичної спільноти стає приводом для всіх дій, загальних чи особистих. Завдяки своїй позиції Кунце чинить тиск на жінок, яких хоче спокусити; таким чином, диктатура також встановлюється у статевій сфері. Жінка приймає, побоюючись можливих наслідків відмови для неї та її докорів. Вибираючи робітників і селян, Фолькер Браун ще більше наголошує на паралелі з королями, які "використовували" в заповіднику свого королівства задоволення їх імпульсів, а також зі знаттю, яка скористалася правом куїсажу. Браун одночасно засуджує нерівність між чоловіками та жінками, домінування перших над останніми, які не мають іншого вибору, крім як підкорення.

  • 16 Хіст Du keine Lust? Das versteh ich nicht. Da macht doch heute jede mit. “Die Frau:„ Ich bin nicht (.)

" Ви не хочете. Я не розумію. Сьогодні в це хтось потрапляє ". Жінка: "Я не просто хтось. "[. ] "А мій чоловік? Він більше не захоче мене бачити. "-" Ми це врегулюємо. Якщо він цього не визнає, вам доведеться це робити без його відома ") 16 (Браун 1988b: 36)

  • 17 Streng Dich an. Mach mit. Hab ein Ziel vor den Augen. (Браун 1988а: 40)
  • 18 So ein Gespräch am Rande, z.B. des Waldes, проїжджає по центру, щоб їхати Bemühungen im Lande […]. (Браун (.)
  • 19 Sie war keine Magd mehr, sie war so gut wie ein Mann wie jeder in der Planung, sie wurde gefördert (.)

17 Кунце продовжує: “Докладіть зусиль. Покладіть у нього своє. Поставте мету. "17 (Braun 1988b: 37) Вийшовши з кущів, він пояснив, що мова йшла про те, щоб переконати заслуженого колегу-студента пройти стажування. «Інтерв’ю, подібне цьому, проходячи повз, наприклад, біля кордону, було основним питанням проблеми країни [...]» 18 (Браун 1988b: 37). Він представляє «нову» роль жінки: «Вона вже не була слуга, вона виконала свою роль чоловіка в плануванні, як і будь-яку іншу, її підвищили до її щастя, такої доброї служби, від якої суспільство мало що здобути [...] »19 (Браун 1988b: 37) Браун підкреслює повне лицемірство, а також той факт, що хтось проповідував високу мораль сім'ї, але що вищі чиновники своєю силою штовхали відповідно до своїх бажань до перелюбу, очевидно, завжди під прикриттям для "блага суспільства".

18 Але Браун йде далі, оскільки підходить до проблеми сексуальності загалом під цим кутом. НДР табуювала все на сексуальному та еротичному полях. Статевий розвиток дітей супроводжувався почуттям провини, сорому та страху (Maaz 1998: 38). Результатом статевого дозрівання стали стосунки, які були чистою сексуальною активністю без справді інтимних стосунків. Зміни партнерів були частими, а стосунки відбувались у місцях, які не сприяли залишенню: у полях, парках, на подвір’ях тощо. (Браун 1988а: 38). Часто сексуальність насправді була лише способом компенсації психічної напруги та нездійснених бажань. Повністю об'єктивний, біологічний, функціональний, раціональний підхід до акту любові залишався розчаруванням. Почуттям не було місця. Норма вимагала самоконтролю, контролю, мужності, жорсткості та безумовної слухняності (Maaz 1998: 34). Як і Кунце, Браун показує, що ця заборона через зірвані імпульси може призвести до надзвичайно важкої та невиліковної хвороби.

20 Інтертекстуальність у Хінце-Кунце-Романа Фолькера Брауна - це процес, який використовує багато текстів. Те, що ми щойно сказали про міф про Дон Жуана, ми могли б повторити для Дон Кіхота, Джеймса Фаталіста та багатьох інших. Відносини хазяїн-камердинер, спокушання жінок примусом або приманкою матеріальних благ, смерть, що нависла над суспільством, яке хоче ігнорувати почуття і відмовляти жінкам і чоловікам у тому, що є саме їх гуманністю, ось що бере на себе Фолькер Браун міф про Дон Жуана, пристосувавши його до ситуації в НДР. Завдяки цій інтертекстуальності, іноді навряд чи пізнаваній, це правда, оскільки, посилаючись на велику кількість текстів, Фолькер Браун вводить дистанцію та часто жартівливі ефекти, які, зрештою, змушують людей менше сміятися, ніж роздумувати.

21 Браун, Фолкер (1988а). Хінце-Кунце-Роман. Франкфурт-на-Майні: Suhrkamp Taschenbuch.

22 Браун, Фолкер (1988б). Роман Хінце та Кунце. Переклали Ален Ленс та Ренате Ленс-Оттербейн. Париж: Месидор.

Бібліографія

Брунель, П’єр. Словник Дон Жуана. Париж: Роберт Лаффон.

Да Понте, Лоренцо/Моцарт, Вольфганг Амадей. "Дон Джованні", в: Массін, Жан: Дон Жуан, Література та музика, Париж: Комплекс видань

Мааз, Ганс-Йоахім (1998). Der Gefühlsstau. Берлін: Аргон.

Руссе, Жан. "Дон Жуан або метаморфози структури", у Дон Жуана; Аналіз міфу, том I

Примітки

1 Stippte versonnen den Zeigefinger in das milchige Abendlicht und leckte ihn erwartungsvoll ab, und Hinze steuerte, der Weisung folgend, den Waden einer jungen Person hinterher. (Браун 1988а: 8)

2 […] wie der Hahn über die Kohlen […] (Braun 1988a: 39)

3 Jetzt war sie zu leicht zu haben, jetzt hatte er sie am Hals. Lieselotte: das klang schon nach zuviel. (Браун 1988а: 102)

4 Im gesellschaftlichen Interesse. (Браун 1988а: 107)

5 Du bist schlecht zu ihr. Від bist kein Mensch, ich wette від wichst. Du hast kein Recht auf sie. (Браун 1988а: 35)

6 […] sein kleines faltiges schwarzes Herz […] (Braun 1988a: 80)

7 Nun wusste der Freund Bescheid und hatte die Folgen zu tragen. Nun war es ein höchster Fall, da sollte man nun sehn. Er zog sich aus der Affäre. Er brauchte sich weiter keinen Kopf zu machen. Була черницею, коментуючи цю проблему, оскільки вона не має проблеми. (Браун 1988а: 80)

8 Hinze und Kunze, wie schon der Name sagt: wir sind eine Einheit. Wir müssen einig sein. (Браун 1988а: 166)

9 […] Kunzes Erfolge waren nicht denkbar ohne Hinze, Hinzes Erfolge nicht ohne Kunze. (Браун 1988 до: 158)

10 Schwarze Gummistiefel an den weißen unbestrumpften Beinen. ein glitzerndes Haarnetz über dem Rabenhaar. Schmales wulstiges Gesicht mit strongem Blick auf den Kauernden, die Zähne zu, ein Oberlippenbart. (Браун 1988а: 126)

11 Das war gemein, das war herrlich, unmenschlich. (Браун 1988а: 128)

12 Агата, невідданий схід Гелієбте, габ ес ихм: так гехт ес зу в ден Беттен. Einer dominiert, der andre unterwirft sich: liebend gern; фон Gleichheit keine Spur zwischen den Laken [. ] Agatha beherrschte ihn (ihr Handwerk), er musste parieren. (Браун 1988а: 128)

13 Vor diesem Luder zähl ich nicht, nicht mehr als mein Fahrer [. ] Wir sind gleich. Sie ist eine fantastische Frau, eine utopische Körperschaft, wer ihr nahe kommt wird ausgezogen, сейнер Würde entkleidet, flieg glatt aus dem Amt, der findet sich in der Masse wieder und kann anstehn vor dem Fleischladen Platzkartenschalter. (Браун 1988а: 52-53)

14 […] angenehm gleichgültig […] (Braun 1988a: 161)

15 […] mit ihrem Leibeigenen […] (Braun 1988a: 163)

16 Хіст Du keine Lust? Das versteh ich nicht. Da macht doch heute jede mit. “Die Frau:„ Ich bin nicht jede “[. ] „Und mein Mann? Der sieht mich nicht mehr an. “-„ Das findet sich. Wenn er es nicht gestattet, musst Du ihn hintergehn "(Браун 1988а: 39)

17 Streng Dich an. Mach mit. Hab ein Ziel vor den Augen. (Браун 1988а: 40)

18 So ein Gespräch am Rande, z.B. des Waldes, проїжджає по центру, щоб їхати Bemühungen im Lande […]. (Браун 1988а: 40)

19 Sie war keine Magd mehr, sie war so gut wie ein Mann wie jeder in der Planung, sie wurde gefördert zu ihrem Glück. Ein Liebesdienst, bei die die Sozietät unendlich zu gewinnen hatte […]. (Браун 1988а: 40)