Ви думали, що прекрасно володієте мовою смайлів Пройдіть тест
Оскільки вони не завжди мають однакове значення в Європі, Азії чи Латинській Америці, деякі смайлики слід застосовувати з обережністю залежно від людини, якій вони надіслані. Невеликий неповний список деяких часто використовуваних смайликів, щоб уникнути культурних помилок.

Всюдисущі на наших клавіатурах комп’ютерів та смартфонів смайлики дозволяють, як випливає з назви, виражати емоції, а іноді і підтверджувати приказку, що картинка коштує тисячі слів. Ці закодовані смайлики, руки та інші піктограми з Японії використовуються у всьому світі. Їх тисячі перераховані в Інтернеті на сайті емодзіпедії, і щороку надходять сотні нових. Їхній успіх такий, що у них щорічно відзначається Всесвітній день 17 липня.
Але будьте обережні з тим, для чого ви його використовуєте. Наприклад, невеликий привіт у Франції не обов’язково матиме таке саме значення в Китаї (що там сприйматиметься більше як бажання порвати з людиною). Ось кілька інших прикладів.
Великі пальці вгору: образа в Бразилії
Коли ви хочете сигналізувати співрозмовнику, що ви з ним згодні, прийнято надсилати невеликий помах рукою з піднятим великим пальцем. Але будьте обережні, у Бразилії цей знак, швидше за все, сприйматимуть як середній палець. У цьому випадку, безумовно, розумніше піти на просте "добре".
"Щаслива какашка": спосіб побажати удачі в Японії
Визначений емодзіпедією як спосіб вираження "почуття фантазії або дурості завдяки своєму смішному та радісному вираженню", смайлик, трохи усміхнений пу, залишає простір для самознущань.
Але японці, більш урочисті, віддають перевагу виразу, який тут теж має сенс: побажати удачі. Як пояснює сайт вивчення мови Babbel, це значення пов'язане з відомим каламбуром "Kin No Unko", що означає і "удачу", і "золоту какашку".
Оплески: еротичне значення для китайців
Ви хочете привітати когось повідомленням. Отже, природно, ви натискаєте на клавіатуру, щоб надіслати знаменитий "хлопок", що ілюструє плескання двох рук. Однак будьте обережні, якщо ви робите це в Китаї: це може сприйматися як запрошення до сексу з вашим співрозмовником.
Знак "Камінь на": пов'язаний із перелюбом у латинських країнах
Смайлик, що представляє руку з піднятим вказівним і мізинцем, відомий під назвою "рок на" ("рот"), апріорі надсилає позитивне повідомлення. Але в деяких латинських країнах, таких як Куба, Іспанія, Бразилія чи Уругвай, ми скоріше побачимо вираз відомої метафори "носити роги", що використовується для опису невірної любові. Порозуміння, якого всі ми, мабуть, воліли уникати.