Вибрані твори Ганді. Той, хто говорить про Індію, також повинен говорити про "Миру"

З усіх важливих індійських особистостей минулого століття Мохандас Карамчанд Ганді, відомий як "Махатма" (Велика Душа), є найвідомішим у всьому світі. В Індії його вважають "батьком нації", засновником сучасної індійської держави. В Європі він відомий як той, хто застосував вікові ідеали ненасильства, властиві індуїзму, буддизму, джайнізму та християнству, на практиці для боротьби індійського народу проти британських колонізаторів.

говорить

Його успіх поінформував та надихнув рухи за права людини у цілому світі. Крім того, він вважається «святим» і фігурою міжрелігійного діалогу, його вже десяток разів уривчали і потроху перекладали німецькою мовою.

Відмінності між ідеалом та реальністю

Відірвати Ганді від його політичного та соціального контексту проблематично, оскільки все, що він писав - книги, статті для своїх газет, виступи, листи - він писав це з конкретною поточною метою, яка повинна бути включена в багато заяв. Небезпека інтелектуального привласнення, відновленого образу Ганді, що відповідає різним ідеалам, завжди гостра. Його химерну на вигляд фігуру - лису голову із стирчалими вухами, набедреник, оголене тулуб і довгу тростину - експлуатували іконографічно, і чоловіка часто принижували, навіть применшували.

Багато з того, що можна було прочитати про Ганді німецькою мовою протягом десятиліть, послужило консолідації цих іконографічних кліше, замість того, щоб зобразити Ганді у всій його різноманітності та суперечливості. Індія теж продовжує боротися проти відмінностей між ідеалом чи образом, з одного боку, та реальністю.

Це, мабуть, було геркулесовим завданням

Майже щороку з'являються нові біографії (F.A.Z. від 6 квітня) або докладні трактати, які борються за «справжнього» Ганді з їх особливих перспектив: з марксистської, психоаналітичної, постколоніальної тощо. Мабуть, простий популярний лідер та простий інтелектуал, який сформував ціле століття, був складною, непослідовною людиною, яка і сьогодні нас бентежить.

Для тих, хто не лише надихається роботами цієї людини, але й хоче брати участь у її складності та історичному впливі без кліше, тепер вперше може отримати доступ до великого вибору німецьких творів. «Повні твори» Ганді англійською мовою складають колосальні сотні томів, до яких входить кожна листівка. Фільтрування п'ятитомного видання на 2100 сторінок, мабуть, було завданням Геркулеса, для якого редактори спиралися на англійське видання Шрімана Нараяна (1968). Кожен текст був нещодавно перекладений, а історичний контекст став доступним у виносках та глосаріях, а історія тексту була коротко викладена в редакційних примітках, не претендуючи на критичне видання.

Перші два томи містять знамениту "Автобіографію" і "Сатьяграху в Південній Африці" Ганді, де він описав початок своєї ненасильницької боротьби серед індійського населення в Південній Африці. Третій том містить сім коротших трактатів, які охоплюють широкий діапазон - від прихильності Ганді до економічних ідеалів Джона Раскіна до політичного маніфесту "Гінд Сварадж" із закликом до самоврядування Індії, потім духовної інтерпретації Бхагавад-Гіти та дієтичних норм та збереження здоров’я. Виступи та статті четвертого тому, переважно написані для однієї з газет, заснованих Ганді, були записані повністю, включаючи своєчасні коментарі та інструкції. Вони показують, як Ганді бореться з повсякденною одноманітністю. Саме ця невтомна дисципліна вимагає поваги.

Останній том містить підбірку листів Ганді. Серед адресатів - Толстой, Тагор, Неру, Ролланд і навіть Гітлер, яким Ганді надіслав два листи, але їх перехопив британський уряд. Деякі листи-відповіді розкривають, що об’єднує, але також і конфліктні ситуації між письменником та одержувачем. Тагор коротко пише: «Ви вчите, як я знаю, що боротися зі злом потрібно за допомогою добра. Але це боротьба за героїв, а не за людей ".

Тренінг для розуму

Автобіографічна увага в перших двох томах зосереджена на роках навчання Ганді в практиці ненасилля в Південній Африці. Решта томів відкривають широкий спектр тем, які показують нам Ганді як політика, стратега, сім’янина, юриста та шанувальника Бога. Його мова суха, вміла в міркуваннях, але без риторичних тонкощів. Тим не менше, його проза має силу, якої не можна уникнути у послідовно плавних перекладах.

Це веде нас до особистого космосу, в якому абсолютна серйозність є першочерговою у пошуках істини. Відверто перелякано, що ми слідуємо за величезною інтелектуальною та духовною енергією, яка була необхідна, і яка впродовж десятиліть ставила всі політичні дії та плани, кожну розмову та кожне ціннісне судження під закон духу. Ми з подивом читаємо аргументи, які Ганді висуває для вирішення проблем та конфліктів. Вони свідчать про оригінальний, свіжий інтелект, для якого духовне життя означало набагато більше, ніж благочестя. Погодьтеся з ним чи ні, писання Ганді навчають ясності та твердості розуму.

Видання твору також важливе для сучасної Європи

Науковий супровід цього видання забезпечила індолог Гіта Дхарампал-Фрік, яка також внесла знаючий епілог, що пояснює цивілізаційні досягнення Ганді у владно-політичній боротьбі між "Сходом" та "Заходом". Ганді не відкидав європейської цивілізації, але відкидав її сучасну індустріалізацію та механізацію, яка прагнула до експлуатації. Але Ганді також не прославив індійську цивілізацію, хоча він бачив у ній універсальність, яка могла б призвести до мирного світового співтовариства.

Саме ця претензія на загальну обгрунтованість його методів пошуку істини та миру робить це видання твору - також особливо любовно обставленим - важливим та необхідним, також у сучасному європейському контексті політики, соціальної моралі та культури.

"Ганді". Вибрані твори. За редакцією Шрімана Нараяна. З англійської переклали Бріжит Лучезі та Вольфганг Штернштейн. Wallstein Verlag, Göttingen 2011. 2098 pp., 5 томів, у чемодані, 59,90 €.