Видавництво «Байки Ромбос»
Це важко - одночасно
равлик у лісі
і ластівка в небі
шукати.
(Зураб Алібегашвілі)

Балакуча людина
Людина сіла на камінь і сказала:
“Гей, у мене так багато каменів, що у мене є великий і
можна побудувати гарний будинок! Але - "
Після "але" він просто розмовляв і стогнав, вся справа
День.
“Чоловіче, ти сказав, що ти великий і красивий
Будувати будинок. Це правильно?"
"Так, це правда! І я справді можу це побудувати! "
"Тоді чому ви не будуєте?"
"Ну -"
“Будь ласка, нічого більше не кажіть! Інакше цей ›колодязь‹ буде тривати знову
день! Я скажу вам, чому ви не будуєте будинок! "
"І чому?"
“Тому що - можливо, так, ви справді можете, або могли б
побудуйте великий і красивий будинок, але насправді,
Дорогий мій людський, ти б хотів про це говорити і
чим ви будуєте! Чи ти розумієш? Краще поговориш, ніж
будувати!"
Сходи
"Скажіть, будь ласка, що таке сходи?"
“Сходи - це багато сходинок, одних з іншими
підключені ".
«А ви можете піднятися сходами і найвищими
Досягти рівня? "
"Я так гадаю. Якщо йти крок за кроком,
ви можете досягти найвищого рівня ".
“Але якщо це так, то ви можете подивитися на багато
Збережіть кроки і просто стрибніть, і ви там
вище ".
“Так, можливо, ти можеш, але в цьому випадку ти маєш
не повільно набирав зріст, а якщо й тоді
на найвищому рівні у вас паморочиться голова, і це
Вам може бути занадто складно стояти там ".
Опубліковані огляди
- І називають мене мавпою.
Він малює, пише, вивчає: Зураб Алібегашвілі публікує дивні маленькі байки
Мелленбек. Зураб Алібегашвілі - художник і веде життя, яке легко можна охарактеризувати як "існування художника": Він пише, пише, навчається як заочний студент Інституту театру і кіно в Тбілісі, і зараз, власне, він знайшов видавця для свого дивні маленькі тексти, які нагадують байки і завжди бентежать.
Про вино, жінок та літературу
Вже кілька тижнів тому ми представили у своїй серії "Люди з сусідства" рідного грузина Зураба Алібегашвілі, який мешкає в Мелленбеку і який мав намір видати книгу німецькою мовою зі своїми байками, які він спочатку писав грузинською або російською мовами.
Тим часом видавництво Rhombos-Verlag опублікувало понад 200 сторінок публікації з чіткою та короткою назвою "Fabeln". Ілюстрований Мариною та за допомогою стилістично чутливих людей з його місцевого кола знайомих, приведених до вільної та легко розповідної німецької мови, він не заперечує східних традицій наративу і, таким чином, стає містком у думках людей у своїй країні, що Алібегашвілі підсумовує в афоризмі: " Це важко - шукати равлика в лісі і ластівку в небі одночасно ». Книгу автора зі Швальбендорфа можна замовити в книжкових магазинах скрізь за 21,50 євро за ISBN 3-937231-74-9.
(Schaumburger Zeitung, квітень 2005)