Виставка продуктів експортується до Німеччини під назвою Kopf und Topf
Тамбуй через Рейн

Емілі, Не задоволений нести добре слово наших шоу в Ельзасі-Лотарингії, щойно переклав текст "Буль і Тамбуй" німецькою мовою . І текст пісні теж !
Вона зіграє мовою Йоганна Вольфганга фон Гете, пригоди нашого кухаря через Рейн, починаючи з регіону Шварцвальд .
Це також французька кухня з яких Емілі буде послом через цю історію.
Переклад ідея про те, що ми трохи схожі на те, що ми їмо, і що у нас є фурункул, який ми заслуговуємо, згідно з їжею було непросто знайти, особливо шукаючи співзвуччя, як в оригінальному заголовку.
Це нарешті назва "Kopf und Topf" який був утриманий.
Це означає, як всім відомо: Голова і каструля.
Ми відповідаємо за те, що ми готуємо в нашому горщику, а потім, можливо, теж що ми годуємося головою, що ми повинні над цим трохи подумати, у будь-якому випадку. Непогано .
Як тільки у нас з’явиться відео або запис пісень мовою наших сусідів, ми обіцяємо, це буде на сайті! Це вже друге шоу, перекладене німецькою мовою, і воно гастролює там, оскільки друг, і тим не менше, Тевтонська компанія виходить у ефір вже десять років. "die Händlerin der Worte", Так, "Купець слів", що .