ЗАКОН № 2014-873 від 4 серпня 2014 р. Щодо; реальна рівність жінок і чоловіків (1) -

  • Стаття 2
  • Стаття 3
  • Стаття 4
  • Стаття 5
  • Стаття 6
  • Стаття 7
  • Стаття 8
  • Стаття 9
  • Стаття 10
  • Стаття 11
  • Стаття 12
  • Стаття 13
  • Стаття 14
  • Стаття 15
  • Стаття 17
  • Стаття 18
  • Стаття 19
  • Стаття 20
  • Стаття 21
  • Стаття 22
  • Стаття 23
  • Стаття 24
  • Стаття 25
  • Стаття 26
  • Стаття 32
  • Стаття 33
  • Стаття 34
  • Стаття 35
  • Стаття 36
  • Стаття 37
  • Стаття 38
  • Стаття 39
  • Стаття 40
  • Стаття 41
  • Стаття 42
  • Стаття 43
  • Стаття 44
  • Стаття 45
  • Стаття 46
  • Стаття 47
  • Стаття 48
  • Стаття 49
  • Стаття 50
  • Стаття 51
  • Стаття 52
  • Стаття 53

Національні збори та Сенат прийняли,
Враховуючи рішення Конституційної ради № ° 2014-700 DC від 31 липня 2014 року,
Президент республіки оприлюднює закон, зміст якого полягає в наступному:

2014-873

Стаття 1

Розділ I: ПОЛОЖЕННЯ ПРО РІВНІСТЬ ЖІНОК І ЧОЛОВІКІВ В ПРОФЕСІЙНОМУ ЖИТТІ (Статті 2 - 26)

Стаття 2

Таким чином, до трудового кодексу вносяться зміни:
1 ° Стаття L. 2241-7 змінюється наступним чином:
а) Останній абзац доповнюється словами: “та поєднання робочих місць”;
б) Додано два абзаци, сформульовані таким чином:
"Коли спостерігається середній розрив у зарплаті між жінками та чоловіками, організації, пов'язані галузевою угодою, або, якщо це не зроблено, професійними угодами, ставлять її зменшення в пріоритет.
«З нагоди іспиту, згаданого в першому абзаці, аналізуються критерії оцінки, що зберігаються у визначенні різних робочих місць, з метою виявлення та виправлення тих з них, які можуть спричинити дискримінацію між жінками та чоловіками, та забезпечення того, щоб усі навички працівників враховуються. ";
2 ° В кінці другого абзацу статті L. 3221-6 слова: "повинні бути спільними для працівників обох статей" замінюються словами: "встановлюються згідно з правилами, що забезпечують застосування принципу, встановленого у статті L. 3221-2 ".

Стаття 3

Друге речення 2 ° статті L. 2242-2 того ж кодексу звучить так:
«Ця інформація повинна дозволяти аналіз порівняльної ситуації між жінками та чоловіками, беручи до уваги останнє оновлення даних, передбачених у звітах, передбачених у статтях L. 2323-47 та L. 2323-57. "

Стаття 4

Таким чином, підрозділ 1 розділу 2 глави II заголовку IV книги II частини другої того ж кодексу вноситься:
1 ° Стаття L. 2242-5 викладена в такій редакції:

2 ° Стаття L. 2242-7 передбачає таке:

“Мистецтво. L. 2242-7.-За відсутності ініціативи роботодавця переговори починаються протягом п'ятнадцяти днів після подання прохання однієї з профспілкових організацій працівників, що представляють компанію, у значенні статті L. 2231-1. "

Стаття 5

Статтю L. 3221-6 цього ж кодексу доповнено абзацом, викладеним таким чином:
“Наприкінці переговорів, зазначених у статті L. 2241-7, організації, пов’язані галузевою угодою, або, якщо це не зроблено, професійними угодами, подають до Національної комісії колективних переговорів та Вищої ради професійної рівності між жінками та чоловіки - звіт про огляд професійних категорій та класифікацій, про аналіз проведених переговорів та про передові практики. "

Стаття 6

Після 2 ° статті L. 6313-1 того ж коду вставляється біс 2 ° таким чином:
«Дії 2 ° біс для сприяння різноманітності компаній, підвищення обізнаності про боротьбу проти сексистських стереотипів та професійну рівність жінок і чоловіків; ".

Стаття 7

[Положення, визнані невідповідними Конституції рішенням Конституційної ради № ° 2014-700 DC від 31 липня 2014 р.]

Стаття 8

-на початку першого абзацу 1 слова: "Доплата за вільний вибір діяльності виплачується" замінюються словами: "Виплачується спільна допомога на освіту дитини";
-на початку першого речення абзацу першого 2 слова: "Додаток виділено" замінено словами: "Послуга виділена";
-в абзаці третьому 2 слова: "ця допомога надається за сумісництвом" замінюються словами: "ця допомога за сумісництвом надається";
-на початку першого речення останнього абзацу 2 слова: "Ця часткова допомога надається" замінюються словами: "Ця часткова виплата надається";

б) У першому реченні II слова: "про доплату за вільним вибором діяльності" замінено словами: "про спільну допомогу на освіту дитини", а слова: "до додатку" замінено словами: "до служби";
в) Таким чином, до останнього пункту III вносяться зміни:

-у першому реченні слова: "вільний вибір доповнень до діяльності" замінено словами: "спільні пільги на освіту дітей";
-у другому реченні слова: "може бути надана допомога з частковою ставкою" замінено словами: "може бути надана допомога з частковою ставкою", слово: "доповнення" замінено словом: "пільги" та слова: "з доповнення" замінено словами: "з вигоди";
-в останньому реченні слово: "доповнює" замінюється словом: "послуги", слова: "доповнення" замінюються словами: "послуги", а слова: "це останнє доповнення" замінено словами: "ця остання послуга";

d) IV вносяться такі зміни:

-в абзаці першому слова: "доповнення виплачується" замінено словами: "допомога виплачується";
-в першому реченні абзацу другого слова: "доповнення також виплачується" замінено словами: "виплата також виплачується";

e) VI модифікується таким чином:

-у першому реченні першого абзацу слова: "доплату за вільний вибір діяльності за повною ставкою можна накопичити" замінено словами: "спільну допомогу на освіту дитини за повною ставкою можна накопичити";
-у першому реченні другого абзацу слова: "може бути призначено повноцінний додаток для вільного вибору діяльності" замінено словами: "може бути призначена повноцінна спільна допомога на освіту дитини";
-в останньому абзаці слова: "до доповнення вільного вибору діяльності" замінено словами: "до спільного забезпечення освіти дитини";