10 версій пісні Petit papa Noël La cour des petits

пісні

На цьому грудневому побаченні “Tout bout’chant” ми поговоримо про чудову різдвяну класику: пісню “Маленький тато Ноел”. Це найвідоміша різдвяна пісня. Тож, після мого сімейного списку відтворення минулого року, я хотів змусити вас (знову) відкрити для себе 10 різних версій цього гімну на кінець року !

З цієї нагоди я довго розслідував ... і часом болісно. Мої вуха ледве відновлюються від вступу до версії Рене ла Таупе (насправді я не міг пройти перших 15 секунд). Запевняю, я тримав лише найкраще (або найменш гірше ха-ха).

Слова "Маленький тато Ноел"

Перш ніж слухати всі ці версії "Маленького папи Ноеля", трохи поверніться до пісні.

Він був складений Анрі Мартіне в 1944 році. Спочатку дитина пісні хотів бачити, як його тато повернувся з війни. Тексти пісень були переписані в 1946 році Реймондом Вінсі, щоб зробити його більш сучасним світським гімном. Режим Віші, маючи дещо поглиблений секуляризм, повоєнний уряд хотів уникнути релігійних співів у школах. Хоча Різдво без релігії непросте, але ми також не збиралися скасовувати Різдво ...

Ось такі слова:

Це прекрасна Різдвяна ніч
Сніг розстеляє білу шубку
І очі, підняті до неба, на колінах
Маленькі діти
Перед змиканням повік
Зробіть останню молитву

Маленький Санта
Коли зійдеш з неба
Іграшками тисячі
Не забудь моє маленьке взуття

Але, перед від'їздом
Вам доведеться добре покритися
Зовні вам буде так холодно
Це трохи через мене

Я не можу дочекатися, поки настане день
Щоб подивитися, чи ти привів мене
Всі прекрасні іграшки, які я бачу уві сні
І що я тобі замовив

Маленький Санта
Коли зійдеш з неба
Іграшками тисячі
Не забудь моє маленьке взуття

Пісочник пройшов
Діти йдуть спати
І ти зможеш розпочати
З капюшоном на спині
Під звуки церковних дзвонів
Ваш розподіл сюрпризів

І коли ти на своїй прекрасній хмарі
Приходьте спочатку до нашого дому
Я був не дуже хороший кожен день
Але вибачте

Маленький Санта
Коли зійдеш з неба
Іграшками тисячі
Не забудь моє маленьке взуття

Маленький Санта

Маленький Дід Мороз з різними акцентами

Ось різні інтерпретації пісні, досить класичні, але з різними акцентами відповідно до їх виконавця (мені подобається російська фонетична версія ^^).

  • Оригінал Тіно Россі (з чудовим відтворенням, що нагадує мені шоу Мішеля Друкера)

  • Версія з американськими акцентами від Boney M

  • Версія з дещо ритуальним у дієслові та в жесті (так, я знаю своїх класиків), з Клодом Барзотті:

  • Санта-Клаус Роха Вузіне з акцентом у Квебеку

  • Ще одна з російськими акцентами, з хорами російської армії (добре, я не сміюся, мені не стає краще, коли я співаю російською ...)

  • А по-німецьки з Мірей Матьє, зачіску якої ми пропустили

Трохи менш класичні версії "Маленького тата Ноеля"

Історію трохи змінити, ви візьмете трохи різдвяного року, репу тощо.

  • Альдеберт, який коментує приємну версію, перш ніж заспівати свою, з трохи більшим ритмом.

  • Довіряйте невеликій асоціальній версії, не обов’язково для найменших

  • Трохи сильніше, ніж зазвичай ^^

  • У версії реп/rnb від La Fouine, Guizmo, Ayo, Philippe Geluck, Zaho, Abd al Malik, Roberto Alagna, Patrice, Corneille, Orelsan and Gringe.

Сподіваюся, я познайомив вас із речами (або трохи посміявся). Скажіть мені, яка ваша улюблена версія, і якщо у вас є інша обкладинка пісні, щоб поділитися з нами, залиште посилання в коментарі.

На цій останній у році зустрічі ви також зможете виявити:

  • Сесе з Ексу та його спеціальний музичний календар на Адвенті
  • Ідеї ​​суботи з Конте та пісні Єви та Лео
  • Дада і додо! з музичною казкою Ліза і Том відкривають музику