Базовий курс “Розуміння Тіролю” ›BlogTirol
Всі говорять про Тіроль. Для багатьох коментаторів у Facebook міні-всесвіт між Арльбергом та Кіцбюелем здається незрозумілим, загадковим і навіть незрозумілим. Тому наш маленький путівник пропонує лінгвістичні, кулінарні та географічні спроби пояснень. Звичайно, суворо науково.

Милостиня [олм] е.; насправді шматок пасовища в горах, який влітку обробляється тваринами. Милостиня - це містичне місце, де родина Трапп танцює і де не повинно бути гріха (але жодне не відповідає дійсності). Здебільшого його використовують синонімічно слову «альпійська хатина», де після спортивного походу ви їдете до вуглеводів і рівня цукру в крові до трьох разів. Не плутати з ольма.
ведмежий [bɛ: бурова установка] присл .; вільний над. 'Чудово', 'фантастично'; Це слово не означає "схожий на ведмедя", "сильний" або "міцний" (як перше значення слова в Дудені) у тірольській мові. Його поширення надходить до великого місцевого поета Хансі Хінтерсір назад, який одного разу сказав у своїй пісні "Bärig": "Jo des - це ведмедик, подібний до ведмедя, як ведмідь ніколи раніше/і ми хочемо святкувати до завтрашнього ранку". Отож таке ставлення до справедливості стало духом країни.
хлопчик м. транс., Хлопчик '; Буб є симптомом того, що в Австрії вам завжди доводиться робити щось інакше, ніж у Німеччині. "Оберс" означає крем, подушка - це "подушка" і для М’ясний рулет ви замовляєте "а", а не колу. На досаду австрійським пуристам, молоді австрійці вже не так суворо ставляться до "своєї" стандартної мови. У наш час молоді люди воліють говорити «Bye», а не «Servus». Бабусина святкова страва - це "смажена свинина", а також вона "смачна".
DJ Ötzi (* 1971) м.; Тирольський конферансьє та ді-джей. Те, що Юрген Дрюс про Баллермана, Герхард "Геррі" Фрідле - в апреській гірськолижній хатині. Такі хіти, як "Anton aus Tirol" або "Зірка (яка носить твоє ім'я)", - це захоплюючі мелодії пекла, але ді-джей, названий на честь 5000-річного трупа, все ще є культовою фігурою.
М’ясний рулет [‚Flaiʃkxa: sɛml] f., Також зване‚ Leberkäsesemmel '; типовий австрійський кулінарний задум, який часто ховається в меню. Протертий свинячий жир і м’ясо між двома половинками хліба з гірчицею (і суперечливим солінням) не зовсім схожі на нагороджену кухню. Ви отримаєте найвищий досвід "м'ясної каси", якщо у вас буде о дев'ятій ранку у м'ясника, якому ви довіряєте колу (або колу?) - див. хлопчик) затверджено. Приємної їжі.
Ха? Без переклад "Вибачте?"; Типове "Ха?" Іноді може звучати голосно і різко, залежно від ступеня непорозуміння. “Ха?” Зазвичай це не означає злим способом. Звук, який, здається, був вистрілений з пістолета, злякає вас як початківця Тіроля. Але в якийсь момент ви вловите себе, використовуючи цей звук.
Hinterseer, Hansi (* 1954) м.; Поп-співак та екс-лижний професіонал. Слово має людина зі стилем між Родом та Мартою Стюард ведмежий Зроблено соціально прийнятним, мабуть, найдружніша людина у світі. Можливо, він більше тирольський, ніж королева Єлизавета Англійська чи папський папа - він, мабуть, був би на двобої, не просивши про це, і повів би їх у стихійний похід на Кітцбюелер-ріг.
Касспацльн [‚Ka: sʃpa: tsln] Pl.,‚ Käsespätzle '; Щодо того, хто винайшов ці трохи сирі ньоккі, це проблема курки та яєць, і врешті-решт це, мабуть, не має значення. «Каспатцлн» - це вареники, запечені на вершковому маслі та сирі та посипані смаженою цибулею. Навіть якщо цей фестиваль вуглеводів налічує 10 000 калорій на тарілку - він завжди смачний.
Oachkatzlschwoaf [‚Oaxkxatslʃwoaf] м. Буквальний переклад. 'Білковий хвіст' - хвіст білки; “Oachkatzlschwoaf” - популярне тирольське слово, яке насправді рідко використовується, окрім як для того, щоб нервувати німецьким громадянам. Ударний рядок цього жарту (як правило, "Deitscha, скажи amal Oachkatzlschwoaf!") Має на меті викликати розгублені погляди та збентежити людину навпроти (і ще більшою мірою себе).
ольма [olm] adv. пер. 'завжди'; Якщо тирольці роблять щось «олм», це не має нічого спільного з пасовищами для корів (див. «Милостиня»). Але на альпійські пасовища ви також можете поїхати «ольмою». Якщо на шляху до альпійського пасовища ви натрапите на ольму, це стає заплутаним.
Ошттірола [‚Oʃtirola] Pl. Транс. «Східнотирольці»; Вони є пасинками Північного Тіролю з ще більш чужим діалектом і вищими горами. Якщо ви зустрічаєте східного тирольця в штаті або федеральній столиці, то північний тирольці любить висловити своє подив - майже так, ніби парижанин зустрічається з квебекцями.
Патчеркофель проти Нордкетте М або Ж .; двох кам'яних суперників, яких часто розглядають як місцеві гори Інсбрука. Як Інсбрукер, рано чи пізно вам доведеться обрати одну сторону річки. Південь чи Нортсайд? Лисий чоловік з антеною на голові чи трон фрау Хітт? Вибирайте з розумом, поки ще можете!
шнапс Дієслово, Питний алкоголь '; Ви вже не знаєте, про що говорити? Шнапс. Музика в клубі якась дурна? Шнапс. Хтось народився, охрестився, підвищився, звільнився, одружився, розлучився чи похований? Шнапс. У Тіролі склянку чаюють майже з кожного приводу. Тож не дивуйтеся, якщо вам поставлять склянку. Прийняти це.
Південний Тіроль [’Sid̥iroʊ̯la] pl. Пер. "Південний Тіроль"; Вони - наші двоюрідні брати на півдні з ще незнайомішим діалектом та вищими горами. Німецькомовне населення регіону, що належить до Італії, говорить і поводиться дуже подібно до людей з Північного Тіролю. У Північному Тіролі вони все ще люблять пояснювати місцевим жителям діалектні слова, які вони вже знають.
гудіти [’Sʊmzn] дієслово., скиглити '; «Що це?» - популярне запитання тирольців до тирольців, тому що ми дуже любимо це робити. "Сумсен" звучить трохи як віденський "бурчання", тільки з більшою кількістю [kx].
теріш ['D̥ɛriʃ] присл. Пер.,глухий'; Якщо ви смієте, ваш тірольський колега Ха? кинути, також слід розраховувати отримати відповідь "Єпископ ти теріш?" Якщо тоді хтось хоче почати сперечатися, йому просто доводиться використовувати речення: «Я глабо, ти не можеш говорити, ти Чурчшн лічильник.
Тироль сьогодні Власна назва; Трансляція новин для федеральних земель насправді є культовою всюди в Австрії. Модераторів обожнюють, і гарне тірольське телебачення автоматично вмикається щодня о 19:00, щоб точно з’ясувати, що (зазвичай) нічого не повторилося.
Чурчшн [‚Tʃurtʃn] ф. Пер., Соснова шишка '; "Чурчшн" можна знайти не лише під деревами. У деяких районах Тиролю вони є навіть нешкідливою лайкою.
Унтерланд - Оберланд п. дві географічні частини Тиролю; де це починається, де закінчується? - Можна запитати це і щодо тирольського Оберланду та Унтерланду. Офіційно все, що знаходиться на захід від річки Мелах, є частиною Оберланду. Таким чином, столиця штату Інсбрук також є частиною Унтерланду. Ви можете сказати, чи походить тирольський житель з регіону Оберланд чи Унтерланд не тільки з різних діалектів. На думку місцевих жителів, приналежність також приносить певний менталітет. "Унтерландлер" часто вважають особливо товариським. Недарма ходить чутка, що похорон в Унтерланді все-таки смішніший за весілля в Оберланді.
Біло-кислий м. транс. 'Шприц для білого вина'; Цей богемський напій є класичним для меню тирольських напоїв і складається з білого вина, газованої води, кубиків льоду та лимонного клина. Як і всі ті самі страви та напої, які також доступні в Німеччині, австрійці люблять дотримуватися "свого" імені. Тут також слід коротко вказати на нещасливе існування «біло-солодкого», абсурдної варіації напою з лимонадом замість газованої води. Ті, хто любить цей напій, занадто бовтаються на сільських святах, ще є підлітком або страждають від клінічної втрати запаху та смаку.