Берсихт; Варіа-арт
Ви зараз переглядаєте архіви теми Варіа-арт.
Мономаніякс. Чоловічий об'єкт, від'єднаний від мережі. Для Марсели Якуб.

Мономаніякс. Чоловічий об’єкт, від’єднаний від мережі: http://vimeo.com/11760576.
Знятий Роменом, ми бачимо Етьєна. Це було два роки тому ...
"Ідеально!" як говорить Ромен.
"Вульгос", але обмежте Крафтверк, кліп OZ, Его http://www.youtube.com/watch?v=KmqmMKL1X1s
А також перейдіть до Інтернет-аптеки №5, http://www.dailymotion.com/video/xbu72g_drugstore-5_creation, інтерв’ю Monomaniax за 10 хвилин 40 секунд від початку стрічки!
Крафтверк. Тур де Франс.
Певна ідея Франції - є люди, які ненавидять - ноутбуки та велосипеди, окуляри Луїзона Бобе без шолома. Довідково: Марк Оге, Похвала велосипеду
Етьєн, що розшукується!
Група Вустер. Дуже блог сайту
http://thewoostergroup.org/blog/.
Піонером блогу-сайту, так би мовити. Має бути ще багато.
Ми пам’ятаємо твір «Vieux Carré» Теннессі Вільямса, побачений у Центрі Помпіду в листопаді 2009 року.
"Піонер американського експериментального театру, група" Вустер ", заснована в 1970-х роках під керівництвом Елізабет Лекомпт, пропонує сучасні театральні твори, засновані на унікальному використанні звукових та образних технологій".
Жак Рансьєр. До або відмовитись від читання Aisthesis
Перший спосіб читання книги: хрест-навхрест. Перейдіть до покажчика та знайдіть ім’я одного з улюблених авторів, якого цитував Раньєр. Тут Руссо: сторінки, на яких Руссо згадується по імені, у вступі (с. 17), потім у двох сценах, першій, «Розділена краса», де Рансьєр різко критикує основну руссо-аїстезу, фестиваль (вульгарний чух), третя, "Le ciel du plebeien", де він оспівує іншу форму мінімального руссо-аістезу, далеко неіенте.
сторінки 16-17, 34-40, 70-71
Другий спосіб: шукайте інтерв’ю з автором: в архівах «Визволення в Інтернеті» - це інтерв’ю, яке є довгою та ілюстрованою версією інтерв’ю, опублікованого в «Книжковій книзі» від 17 листопада та опублікованого в мережі напередодні. та Інтернет-публікації. Ми знаходимося в іншому просторі, ніж у самій Інтернет-газеті, і там, де нам все дано, максимум тексту та максимум гіпертекстових посилань (весь фільм Вертова, на який посилається JR, є на YouTube!). Я скопіював і вставив увесь цей текст тут, у цьому щоденнику, та реконструював іконографію, яку не має операція копіювання та вставки. Це чудовий приклад неофіційної статті, яка доступна лише передплатникам Libé.
Інтерв’ю проводить і представляє Ерік Лоре: «Кожен розділ« Аістези », нового нарису Жака Рансьєра, починається з критичного тексту. Іноді більш канонічні, з Вінкельманом про тулуб Бельведера, іноді набагато менше: отже, коли Теодор де Банвіль вивчає братів Хенлон Ліз, зірок міму близько 1879 р. Є також: Малларме пише про Лою Фуллер [Варбург також пізніше? ], Метерлінк про “Ізольню”, “Преса“ Шіста частина світу ”Дзіги Вертова (1926) та ін. Чотирнадцять "сцен", які Жак Ран'єр досліджує у цій головній, бурхливій книзі, де ми вчимося на кожній сторінці (наприклад, тримати птахів-дітей на спині бегемота; або, що складніше, як пройти через "вазу" Gallé at Die Glückliche Hand (Шонберг)), що розгортає все настільки страшну політичну думку. Минулого тижня автор влаштував нас у своєму домі, щоб прокоментувати свій нарис ".
E.L.: Хоча аналітичною філософією вже давно проголошено "кінець естетики", ви публікуєте есе під назвою Aisthesis ...
Е.Л .: Отже, тут не йдеться про естетичний досвід Канта ...
E.L.: Як будувався Aisthesis ?
Е.Л .: Серед іншого, ви читаєте захоплююче читання про рух мистецтв та ремесел ...
Дж. Р.: Одного разу, через одну з тих блаженних аберацій французьких бібліотек, я натрапив на книгу Роже Маркса під назвою «Соціальне мистецтво», оскільки вона була розміщена в розділі «Соціальна історія». Я виявив парадокс книги, яка, таким чином, називається "Соціальне мистецтво" і яка по суті присвячена таким людям, як Галле або Лалик, які виготовляють прикраси та вази для великого світу. Що в цьому випадку означає «соціальне мистецтво»? Завдяки цьому я прослідкував з Рускіна з одного боку, а з іншого - з Пітером Беренсом, і ця течія, яка за кілька років перейшла від мистецтва Югендстиля та Деко до його протилежного, функціоналізму. Я намагався реконструювати цю історію декоративно-прикладного мистецтва, яке, на відміну від того, що говорить модерністська докса, створило багато умов для мислимості мистецтва ХХ століття, пройшовши зовсім інший шлях: сказавши, що є мистецтво, де ми дбаємо про нього створення середовища проживання.
Е.Л .: Ви починаєте з текстів, які часто є нефілософськими, в русі дослідження ...
Е.Л .: Мистецтво "бідних" залишається важливим питанням в Аістезі. Ви, зокрема, наполягаєте на "нічого не робити", страйк акції як політико-естетична зброя.
Е.Л .: Ви показуєте, що модернізм, навпаки, пропагуючи автономність мистецтва, пішов проти цієї другої можливості "життя без причини" ...
Е.Л .: Питання про тіло, індивідуальне та соціальне, а отже, і про страйк тіла, проходить через Аістез ...
Жак Раньєр
Аістез. Сцени з естетичного режиму мистецтва
Галілей, 328 с., 27 €.
Увійти Про мій журнал ...
*
Два колоди Юль були виготовлені вручну та за допомогою міксера сестрами Тер’єр у п’ятницю, 23 грудня, з 14:00 до 16:30 в Ле-Мюрже. Чудова делікатність і легкість у зовнішньому шоколадному доливанні працювала виделкою, у дуже тонкому інтер’єрі кавової долівки та завдяки їхній бездоганній бісквітній рулетці, яка тримає та еластичність у роті! Далі йде рецепт (суміш рецептів Енні для масляного крему та Інтернету для обгортання **). До зустрічі в наступному році для нових б (о) юче пригод.
* Один із двох журналів, сфотографованих Жаном-Луїсом, в Аннесі, на столі Франсуази, ввечері в п’ятницю.
** Рецепт журналу Юль
1.
Рулетик (для інтернет-журналу)
100г цукру
50 г борошна і 50 г крохмалю
5 яєць
1 пакетик ванільного цукру
Обробіть разом 4 жовтки з цукром та ванільним цукром. Коли суміш стане кремовою, додайте ціле яйце і працюйте лопаткою кілька хвилин. Поступово додайте в суміш борошно, потім білки, збиті до жорсткості легкою рукою. Нанесіть папер для випікання, злегка змащений маслом, на прямокутний деко і рівномірно розподіліть тісто. Помістіть у гарячу духовку (200 ° C, термостат 6-7) на 10 хвилин. Дістаньте пиріг, переверніть його на холодну поверхню, не знімаючи паперу (ідеально = мармурова плита), і накрийте його рушником (пом’якшеним парою, легше буде згортатись). Скрутіть його у вологу ганчірку і поставте охолоджуватися
2.
Масляний крем (рецепт Енні для 2 колод)
4 яйця
250г цукру
500г вершкового масла
Яйця + цукор розбити в каструлі
Поставте на дуже повільний вогонь 2-3 хвилини, поки цукор не розчиниться.
Дайте охолонути
Обробіть масло електричним міксером ‘(масло має бути м’яким, але залишатися свіжим)
Поступово додаємо яйця.
Маленьку половинку смакуйте екстрактом кави, а решту - від 200 до 250 г розтопленого кондитерського шоколаду
Розгортаємо остиглий пиріг
Зсередини змастіть кавовим кремом, а зовні шоколадним кремом
Виріжте кінці, які будуть утворювати вузли, і імітуйте кору за допомогою виделки
Онікс, кіт-любитель мистецтва
І він пише на facebook!
Франц Шуберт. Атлас Ламенто
Франц Шуберт. Lamento d´Atlas, сезонний та поточний. Співав Генріх Шлюснус. Цілком гарний. Цитується Жоржем Діді-Губерманом в "Атласі" ("Ейбі Варбург") або занепокоєними геями. Око історії 3. Ст.106-107. Слова неправди запозичені у Генріха Гейне, в Бух дер Лідер, 1827:
“Ага! Нещасний Атлас (ich unglückselger Atlas), яким я є!
Я несу цілий світ страждань (die ganze Welt der Schmerzen muss ich tragen),
Я ношу нестерпне (ich trage Unerträgliches)
І моє серце (Герц) розбивається в грудях.
Горде серце (від Stolzes Herz) ти так хотів!
Ви хотіли бути щасливими, щасливими нескінченно (unendlich glücklich)
Або нескінченно нещасливий (oder unendlich elend), горде серце,
А тепер ти нещасний (und jetzo bist du elend)! "
"Це проста річ - але суперечлива, драматична - що там сказано: жест нести нестерпне, нести весь світ, як світ нескінченних страждань. Тож страждати від світу і від себе одночасно, далеко від цієї гордості чи любові до себе, які раніше шукали нескінченного щастя ". Г. Д.-Х.
Bonus Contrechamp: [достатньо місця] ГЕОРГІЙ, ЩО СПІВАЄ - SCHUBERT SERENADE 1929.wmv у французькій версії, яку співала наша мати Клодін. Там написано: "Йо, ти, мої співи в тіні" [див. Пост вище] піднімаються повільно, все мовчить, ніч темна. "
“ГЕОРГІЙ, ЩО СПІВАЄ ШУБЕРТІ БЕЗСМЕРТНИЙ СЕРЕНАД ... НАСЛАДУЙТЕСЯ. "