Частина 1 - Перекладені твори, класифіковані за назвою d; автори - Персе

Беслон Патрік, Гальміче Ксав'є, Меньє Бенуа. Частина 1 - Перекладені твори, класифіковані за іменем автора. In: Cahiers slave, n ° 5, 2002. Бібліографія чеських літературних творів, перекладених французькою мовою. стор. 7-64.

перекладені

Перекладені твори, класифіковані за іменем автора

АДЛА Зденек (1910-1990)

1 Contes folâtres [казки], традиц. Барбора Паур, Прага, Артія, 1982, 126 с., Іл.

АЙВАЗ Міхал (1949)

2 І вірш (1)], пер. Яна Боксбергер, у “Nouvel Art du français”, травень 1994 р., С. 21-23.

ARBS Якуб (1840-1914)

3 Мозок Ньютона [Newtonuv mozek, r omanetto], традиц. Жуль Нойрат, газета «Прага», серіал, 17 червня - 2 вересня. 1925 (22 серії); очерету. в Жуль Шопен, Veillées de Bohême, Париж, Боссар, 1927, 241 с.

4 Святий Ксаверій * [Святий Ксавер, романетто], традиц. Жак Вузін та Хана Воізін-Єхова, машинопис.

5 Кров, яка омолоджує [Omlazující krev, romanetto J, trad. Жуль Шопен, Gazette de Prague, серіал, 20 лютого - 12 квітня 1924 (15 серій), повідомлення; очерету.: у Жуля Шопена, Veillées de Bohême, Париж, Боссар, 1927, 241 с.

АШКЕНАЗИ Людвік (1921-1986)

6 Життя собаки [Psí život, оповідання], пер. Марсель Аймонін, Прага, Орбіс, 1963, 152 с., Іл. Ота Янечек.

BAAR Jindàich Šimon (1869-1925)

7 У країні [Hu nás, наративи], пер. J. L. Chollet, Gazette de Prague, серіал, 30 червня - 1 липня 1923 (4 серії).

БАКУЛЬ Франтішек Карел (1861-1941)

8 Франтішек Балені, страшний задум чеської педагогіки, вид. від

Франсуа Фоше, Париж, Французькі університети, 1998,