Чи правда, що Йоплайт н; більше не має права; назвіть "йогурт" його випуском "Кошик Йоплайт"
Запитання, задане ESSO 22.05.2018

Ми переформулювали ваше початкове запитання: «Привіт! Чи факт того, що більше не бачити "йогурт", написаний на "Кошику Йоплайт", означає, що його більше немає, як стверджують сайти з 2013 року? "
Ваше запитання стосується одного і того ж тексту, опублікованого кількома веб-сайтами, наприклад, www.astucerie.net, де вказується, що "На кошиках Yoplait більше не вказується" йогурт! "." Відповідно до цих сайтів:
Кошик Йоплайт: продається як вершковий йогурт, багатий шматочками фруктів, насправді є лише «молочною фірмою зі штучним фруктовим смаком»), а не йогуртом.
Що таке йогурт?
У Франції ми не бавимося з йогуртом, оскільки він в даний час регулюється завдяки "Указу № 88-1203 від 30 грудня 1988 р., Що стосується кисломолочного та йогурту чи йогуртів", статті 2 та 5 якого диктують:
Назва "йогурт" або "йогурт" зарезервовано для ферментованого молока, отриманого відповідно до справедливого та постійного використання шляхом розвитку лише специфічних теплолюбних молочнокислих бактерій, відомих як Lacto-bacillus bulgaricus та Streptococcus thermophilus, які потрібно одночасно прищеплювати і бути знайдений живим у готовому продукті із швидкістю щонайменше 10 мільйонів бактерій на грам, що стосується молочної частини.
Кількість вільної молочної кислоти, що міститься в йогурті або йогурті, не повинно бути менше 0,7 грам на 100 грам при продажу споживачеві.
Термін "йогурт" або "йогурт" може міститися на маркуванні харчових продуктів, лише якщо відповідний продукт містить "йогурт" або "йогурт", що відповідає визначенню, передбаченому у статті 2 вище.
На своєму сайті Національний союз виробників свіжих молочних продуктів (Syndifrais) також вказує, що:
У Франції продукти, оброблені термічно після бродіння, не мають права на позначення „йогурт”.
Будьте обережні, щоб не переплутати їх з petit-suisse або faisselle, які належать до сімейства білих сирів, які визначені указом Франції № 2007-628, що стосується сирів; або з кремовими десертами, заварними кремами, покритими карамельним або рисовим пудингом, які належать до сімейства молочних десертів і для яких Синдіфрайс зазначає, що "не існує французького нормативного тексту, що стосується складу категорії свіжих молочних десертів. Однак ці продукти повинні відповідати наскрізним європейським нормам, що застосовуються до всіх харчових продуктів (наприклад, щодо використання добавок) ".
Звіт на міні-ринку
Щоб відповісти вам, ми провели виїзне опитування, оскільки відправились до найближчого магазину, найближчого до редакції CheckNews, щоб придбати Кошик Йоплайт (Яблука/Груші, залишились лише ці смаки). Ще в офісі ми ретельно його оглянули. І це ми з’ясували!
І навіть перевернувши його, щоб побачити склад продукту, ми помічаємо, що він добре представлений як „солодкий йогурт з фруктами”, а не як „молочна фірма зі штучним фруктовим ароматом”, як стверджують вони.
Думаючи про це, ми могли б також зайти на веб-сайт супермаркету, щоб спостерігати за кошиками йоплайтів, але задоволення від написання звіту не має рівних.
CheckNews також зв’язався з Yoplait, щоб з’ясувати, чи відомо бренду про чутки. Ось їх відповідь:
Продукти Yoplait L’Original Basket (у їх стандартній нелегкій версії) з моменту їх створення були "солодкими фруктовими йогуртами", відповідно до французького указу 88-1203 щодо "кисломолочного молока та йогурту".
Відповідно до цих чинних норм йогурт - це молоко, зброджене двома специфічними ферментами (Lactobacillus bulgaricus та Streptococcus thermophilus), які повинні бути живими в готовому продукті.
Тому продукти кошика Yoplait L’Original ніколи не «втрачали» свою назву йогурту, як пропонують різні джерела, цитовані у вашому електронному листі.
Паралельно Yoplait розробив асортимент кошиків Yoplait 0% жиру.
Це версія з низьким вмістом жиру без додавання цукру, щоб задовольнити очікування деяких споживачів, стурбованих їх калоріями та цукром.
Щоб компенсувати зміну текстури, пов’язану з відсутністю молочного жиру, Yoplait використовує загусники, які не дозволяють використовувати назву «йогурт» згідно з французьким декретом.
Тому цей асортимент носить легальну торгову номіналу "Пісні молочні фірмові страви з фруктами, ароматизованими та підсолоджувачами" відповідно до діючих норм та звичаїв.
Ретельно шукаючи на сайті Yoplait, ми знаходимо документ, де бренд вказує, до якої юридичної деномінації продажу (DLV) належить кожен продукт (йогурти та ряжанка; свіжі/білі сири; десерти).
Підсумовуючи: згадуваний йогурт не зник з кошиків Yoplait. Їх легкою версією вважається "нежирна молочна фірма з фруктами, ароматизована, з підсолоджувачами", оскільки вона не відповідає французькому визначенню "йогурт".
Вам сподобалась ця відповідь? Хочете прочитати більше? Підпишіться на наші облікові записи Facebook або Twitter, щоб продовжувати стежити за нами.