Додатки та виправлення до LIV² - PDF скачати безкоштовно

* deu k- * dʰ * g - * deu s- * dregʰ- * drep- * dreu H- Нове: * du eh₂- видалити, відокремити 1 * du ei - * dʰebʰ- s. * debʰ- * dʰalh₁- s. * dʰelh₁- * dʰegʷʰ- * dʰeh₁- * dʰei g ʰ- * dʰalh₁- * dʰelh₁- 1. * dʰembʰ- Новий: * dʰengʰ- підйом, ріст 1 IEW 250 Новий: * dʰengʷʰ- покрив; затемнювати 1 250 * dʰer- Новий:? * dʰerh₂- zerbrechen ¹ Новий:? * dʰeu bʰ- потонути, поглибити 1 Новий:? * dʰlegʰ- мати право/зобов'язаний 1 * dʰrebʰ- Новий:? * dʰu наприклад -/* d *u напр .- флаттер 1 * dʰu enh- Нове: * g emh- виплата, винагорода ¹ * g enh₁- * g neh₃- * g ʰ- * gʰan- * g ʰeh₂- 1 * g ʰeH- не застосовується, див. * g ʰeh₁- * g ʰeh₁- теперішній час віддаляється (назад) * g ʰeh₁ (i) - * g ʰeh₂ (i) - 1 * g ʰei 1. * g ʰer- * gʰer- * g- * gem- * g (w) erdʰ- * gʷerdʰ- Нове:? * ges- кинути 1 * gʰ- * gʰan- s. * g ʰeh₂- * gʰed- тут також ved. jíhīte відходить, IEW? * gʰer- trickeln Нове:? * gʰeu - відсутнє, не вистачає 1 IEW Нове:? * gʰeu - послуга 1 IEW 453 Нове:? * gʰreh₁- рости, проростати? * gʰreh₁d- 1 падіння 1a * gʰreh₁u - * gʷ- * gʷeh₂- 2. * gʷelH- * gʷerh- * gʷerh₃- * gʷg ʰer- * gʷʰ- * gʷʰen- * gʷʰreh₁- * H- * Hi ag - * h₁i ag -¹ жертва, поклоніння ¹ a * Hi eu dʰ- Нове: * Hi eu h₂- паси, паси 1 * Hmelk - * Hnedʰ- * Hu er * h₁- * h₁egʷʰ- 1 * h₁ei -. * h₁ep- * h₁er- * h₁eu s- * h₁ger- * h₁leu dʰ- * h₁rem- * h₁u eh₂- 0 порожній/буде 1 * u enh₁- * h₁u en- висипати, розсипати 1 * h₁u enh-? s. * u enh- * h₂u ers- * h₁u ers- new: * h₁u es- 1 be good/be IEW 1174-5 * h₂- * h₂egʰ- * h₂ei dʱ- * h₂ei s- * h₂emg ʰ- new:? * h₂eu dʰ- грант, позичка ¹ IEW 76 * h₂eu g- * h₂g er * h₂leh₁-

безкоштовно

* lemh- див. * h₃lemh- * leu bʰ- * leu dʰ- * leu H- * leu h₃- прання див. * leh₃u - (sd) * leu k- * leu t- * m- * magʰ- 2. * med- ? Нове: * meg - вирости 1 Нове: * meh₂k- стати/зробити 1 IEW 699 1. * mei - * hmei - 2. * mei - h₂mei - * mei gʰ- (закрити очі), моргати 0 2. * mei H- не застосовується, див. 2. * meh₂- * mei kh₂- 0 * melh₁-¹ хвилюйтесь IEW 718 1. * men- 2. * men- * mleu h₂- * n- Нове:? * neHd- ¹ пов'язувати IEW 758f. * nei gʷ -? * nei H- * nei k- * negʷ- * nekʷ- 1 * nek - 1. * nem- * nemh₁- * new - * new d- * new H- * p- * ped -? * pehs-> * peh₂s- * peh₂ (i) - * peh₂- * peh₃ (i) - * peh₃lh- не застосовується, див. * h₃elh₁- * pei k - нове:? * pei k (ʷ) - натиснути, натиснути 1. * pekʷ-? 2. * pekʷ- Новий:? 2. * pel- ¹ бити Новий:? 3. * pel- ¹ вивести [IEW] * pelh₂- 2. * per- видалити, див. 3. * pel- 3. * per- 2. per- * perd- 'вибухнути; farting '0 * perh₃ -? * perkʷ- ¹ clean Нове: * pers- ¹ break Нове: * pes- rub Нове: * pet-fly, падіння, падіння ¹ IEW 825-6 * peth₁-, 2. * peth₂- опущено, s. * pet- 1. * peth₂- * (s) peth₂- Нове:? * peuk - жало ¹ IEW 828? * h₃peu s -? * peu s- * pi eh₂- Нове: * pleh₂- бути широким, плоским/make 1 IEW 805-7 * pleu - * pteh₂k- див. * teh₂k- * r- 1. * rebʰ- * Червоний -? * redʰ- див. * h₂redʰ -? * reg - не застосовується Нове:? * regʷ- темно, сутінки ¹? * Reh₁t- * rei g - (ти сам) розтягуйся, розтягуйся * rei g- зав'язуй * (h₁) rei k - новий: * renh- біжи, біжи ¹ * ret- * reth₂-? 2. * reu dʰ- * s * sed- * seg- Новий: * segʷʰ- витримати ¹ * seh₂g- Новий: * seh₂p- натиснути 1 1. * sekʷ- * selk- * sep- 1. * sel- 3. * sel- див. * tsel- * selh₂- * seu h₁- * su eh₁- * sh₂ei - нове: * sk ek- пропуск 1

* CR C-, див. Напр. В. Теперішній час * gʰróbʰ-

* gʰrébʰ- грабен (> Heth. karāp- fressen, Got. graban, aksl. grebǫ) або * k ónk-

* k n k- повісити (> heth. kānk-, got. hāhan, [ved. śaṅkate])

* dr k - з'являється> Ved. ádarśi, adr śran) або * pód-

* педальний (> Ved. ápādi, apadran; aksl. pade) Цей підхід в основному замінює випадки зменшених презентацій типу * Cé-CoRc/CR C-, які були прийняті лише через атестоване R (o), так напр. * k ék onk/k n k-. Повторне вивчення всіх порушених підходів, яке необхідно в результаті, ще не може бути проведене в додатках; проте це вже враховано у випадках, що постраждали з інших причин. Проти критики KLOEKHORST щодо підходу o/e-ablaut (AT Los Angeles, 151-160) див. MELCHERT (WeCIEC 2013, 137-150), з іншого боку, знову KLOEKHORST (IF 119, 2014, 55-77) [кожен без згадування Кюммеля, IEWF]. Крім того, слідом за OETTINGER (Per una grammatica ittita XXVIII; FS RASMUSSEN 400) та KLOEKHORST (143 і далі. Після IF 111, 2006, 110-119) можна реконструювати ще один атематичний тип стебла, який також показує чергування R (o) та R (z), але з суфіксом * i: * CR C-ói

* h₁p-i-> heth. pai-/pi- give Цей тип стоїть за більшістю дієслів класу хетських dai (але відрізняється від JASANOFF 2003); за межами анатолійської безпосередньо не зберігся. Порівнянний тип із зміною від R (e) та R (z) до * -ei -

м також uridg. * bʰudʰ-mén-, * bʰudʰ- (m) nó- 'ґрунт' в Ved. budhná-; гр. πυϑμήν; лат. очне дно тощо? Toch.A tpär, B tapre 'hoch' та A top, B taupe 'Mine' є словесно-семантично проблематичними (останнє досить * teu p- 'присідати'?); Семантично важко зв’язати тох. Цепатського "високого" слов'янина. * dǫbъ 'дуб' раніше. Примітка 4 з аналогічним ū. До того ж слабкий. dýfa. Нове:? * Dʰlegʰ- має право/зобов’язаний бути в 1 теперішньому часі * dʰlégʰ-/dʰl gʰ- [повітря. -dlig має право/зобов'язаний mbret. (+) dle must, повинен aorist? * dʰle gʰ/dʰlégʰ-s- air. dlicht, dlecht був виправданий/зобов'язаний, conj. dless- примітка 1 лише словесно kelt. (де * dleg- забезпечений), принаймні отримав. притупляє борг та аксл. dlъgъ, якщо не німецьке слово позики, SCHUMACHER, KPV 282. Kelt. * dleg - теоретично міг також після R (z) dlig-