Етикет подорожей Францією (відомі запрошення сусідам)
Французький етикет подорожей пояснює, як поводитися з сусідами та знайомими та запрошення у Франції.

Етикет у Франції
Робота з сусідами та знайомими
Поширене запитання:
вонаДзен або тиДзен?
З "ти" це "difficile" у Франції, так що не так просто:
Як правило, конфіденційне "ти" надається лише після тривалого знайомства, а потім, звичайно, і старшої людини. Часто використовується поєднання "ти" та власне ім'я, як це поширено в США. Зокрема, старші французи вважають герцога спонтанним грубим, навіть якщо вони ввічливо ігнорують це.
Люб'язність у повсякденному житті, "savoir vivre" (відоме з цього слова) досі є дуже важливим у повсякденних стосунках між собою у Франції. Якщо ви сумніваєтеся, чемність завжди є кращим способом отримати інформацію або допомогу, ніж нахабна чи незграбна поведінка.
Привітання "Месьє" або "Мадам" зазвичай використовуються для привітань та прощань, насправді завжди. Дітей також не ігнорують при привітанні - ви сприймаєте їх як належне і коротко розмовляєте з ними, перш ніж звертатися зі своїми проблемами до іншої людини. Навіть із простими відповідями, воно належить: "Оуі, мадам".
Питання “Ca va?” (Ви в порядку?) Може замінити “Bonjour” серед сусідів, друзів та добрих знайомих, і його зазвичай називають “Ca va bien, et toi?” (Ви в порядку, а ви?) Або “Ca va, ca va… “(Це працює) відповів.
Якщо ви, як відпочиваючий у Франції, хотіли б поцікавитись благополуччям домовласника вашого будинку для відпочинку на півдні Франції, скажіть, будь ласка, “Ви в порядку?” (Vous allez bien?) Це ввічливе запитання гарантовано буде прийнято.
Запрошення у Франції
Припустимо, ви дуже добре ладнаєте з орендодавцем або сусідами-французами Будинок для відпочинку на півдні Франції. Може трапитися так, що вас запросять на каву, аперитив або навіть на вечірню вечерю. Тепер проблеми починаються (ми говоримо не про одяг, а також ...)
Запрошення на післяобідню каву
Запрошення на каву, особливо з сусідами, є знаком того, що французи вас цінують і хочуть приємно поспілкуватися з вами вдень (бажано в саду). Для цього не обов’язково бути лінгвістом, але деякі мовні навички, звичайно, спростять справу.
В основному, люди у Франції не здаються «порожніми руками» на такі (перші) запрошення. Кілька шоколадних цукерок, невеликий букет чи добронамірна пляшка вина завжди порадують французьких господарів. Принцип називається: Оцінюється жест (Le geste) і перш за все символ, а не ціна!
Запрошення на аперитив
Запрошення на аперитив означає, що вас чекають близько 19:00 за гарною склянкою, щоб посидіти разом і трохи поспілкуватися. Маленькі закуски, оливки, корнішони, чіпси, горіхи та інші дрібниці подають вам, і ви можете допомогти собі.
Формальність не потрібна для аперитиву francais серед приватних осіб. Також не купальники, а досить повсякденний одяг, оскільки зазвичай ви виходите на пенсію о 20:00 або трохи пізніше.
Запрошення на вечерю (вечеря)
Запрошуючи на вечерю, французи хочуть висловити вам особливу вдячність. Тут букет для дами будинку також може бути (трохи) більшим, а червоне вино трохи старшим ...
Залежно від погоди та типу їжі, ви також можете надіти сукню та піджак на вечерю. Ви можете на нього покластися, ви будете розпещені! Не піддавайтесь постійним пропозиціям господарів випити ще один напій або випити ще один напій: Як уважні господарі, французи з любов’ю зіпсують будь-яку попередню дієту.
Але якщо вас вразило страва, основна страва, десерт та подані вина, не соромтеся детально висловити це. Можливо, ви можете попросити рецепт однієї зі страв, хазяйка із задоволенням надішле вам або пояснить.
Надання зустрічного запрошення на пізніший термін також є чудовим знаком вдячності з вашого боку і не обов’язково конкурувати з їжею, якою ви щойно насолоджувались. Просто поверніть увагу та доброту, включаючи щедрість, яку ви отримали, і ви могли б стати друзями на все життя ...
(Іноді) химерний світ франко-німецьких ідіосинкразій по телевізору
Чи не милі вони, відмінності та подібності між німцями та французами?
Чи знають французи (в’язану) німецьку шапку з туалетного паперу?
Чи розуміє німець французьке "Laisser faire" або "Savoir vivre"?
Чи знають німці та французи, чи відоме французьке тістечко "круасан" має французьке походження? (Тому що це не так!)
Франко-німецький телеканал ARTE переносить вас у світ франко-німецьких ідіосинкразій по неділях о 20:00. У коротких розділах ARTE з гумором, іноді критично розглядає особливості німецької та французької повсякденної культури.
Досить багато слів, предмет, обстановка кабінету, предмет одягу відображаються в абсолютно новому світлі по-новому і незнайомо.
Ми сподіваємось, що етикет подорожей до Франції зробить ваш наступний відпочинок у Франції ще приємнішим!