Etymologie, Etimologнa, Йtymologie, Etimologia, Etymology - DE Germany, Alemania, Allemagne,
хро-лекс
Словник іноземних слів
Тим часом посилання на словник іноземних слів більше не доступне.

19.07.2003 були знайдені такі іноземні слова:
Розбій (W3)
.
На початку є латинське "baculum", яке від "пастухового жезла" до "царського скіпетра" позначає всі можливі "стрижні" і "палиці", "опори" і "милиці", а у випадку архітектора Вітрувія "затвор" . У цьому технічному значенні слово зі слюсарями та столярами римських легіонів потрапило до галльських провінцій, а пізніше і до французької: У 13 столітті там дієслово "bвcler" для "натискання на засув", а в 15 столітті і відповідне "dйbвcler" для "штовхання болта".
.
Але горе, якщо відпустиш.
Німецька мова як іноземна
Німецька мова як іноземна
(E?) (L?) Http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/
Інтернет-сервіс для викладання німецької мови як іноземної
База даних вправ для німецької мови як іноземної
Шукайте вправи та робочі аркуші в Інтернеті
Збірник посилань для викладання німецької мови як іноземної
дуден
Іноземні слова в Дудені
Визначення, поширення, використання
електронний світ
Слова, які проникли в німецьку мову з віддалених мов
(E?) (L?) Http://www.e-welt.net/bfds_2003/veroeff/archiv/S3-4(3-2001).pdf
Цукор | Кава | | Кур'єр | Костюм | Фокус | Страйк | Огірок | помадіг | dalli | Сирок | Обмеження | Vemme | Гній | Негідник | Гаубиця | Комір | Печатка | Лікування | Пістолет | Могули | Брусниця | Щигол | Сіскін | Zille | Шметтен | Schcps | Цар | Укас | Степу | Шабля | В'язання | Погром | Вампір | Хрещення | Алгебра | Алгебра | Адмірал | Емір | Арарак | Арсенал | Джоппе | Кава | Мокко | Амальгама | Верблюд | Альгамбра | Луг | Альков | Артишок | Атлас | Елексір | Гетр | Графін | Газель | Карат | Малиновий | Анілін | Бязь | Лютня | Марципан | Маска | Матрац | Мусони | Перегони | Рис | Сироп | Сорбет | Тара | Тариф | | Бензол | Діван | Рейд | Базар | Жасмин | Караван | | Тюрбан | Сандалі | Чикане | | Троянда | Перевірити | Тіара | Діван | Шахи | матовий.
Іноземна мова німецька
(E?) (L?) Http://www.fremdsprache-deutsch.de/
(L2) Іноземна мова німецька
Вам доведеться трохи стрибати вперед-назад, але тут є що відкрити.
Інтернет мова
Інтернет-мова
- Абхазька | Адигейська | Афар | Африкаанс | Акан | Албанська | Амхарська | Вірменська | Арабська | Азербайджанська | Асамська | Баскська | Балучіш | Бенгальська | Боснійська | Болгарська | Китайська
- Датська | Німецька | Англійська | Естонська | Есперанто | Фарсі/перська | Фінська | Фламандський | Французька | Грузинський | Грецька | Гуарані | Хауса | Іврит | Хінді | Голландська
- Індонезійська | Ірландський | isiZulu | Ісландський | Італійська | Iwrit | Японська | Каннада | Каталонська | Кісвахілі | Корейська | Хорватська | Курдська | Латиська | Литовський
- Малайська | Мальтійська | Манде | Македонська | Монгольська | Голландська/| Фламандський | Норвезька | Перська/фарсі | Польська | Португальська | Румунська | російський
- Шведська | Сербська | Словацька | Словенська | Іспанська | Суахілі/суахілі/кісвахілі | Тагальська/філіппінська | Тайська | Тибетський | Чеська | Чеченська | Турецька
- Уйгурська | Українська | Угорська | Урду | Узбецька | В'єтнамські | Білоруська | Волоф | Xhosa/isiXhosa | Йоруба | Zazaisch | Зулуська
іноземні слова
Іноземні слова
Іноземне слово (W3)
"Lehnwцrter" - загальний термін для всіх слів, які спочатку не є німецькими. «Іноземні слова» - це слова, які були взяті з іншої мови в цілому і без будь-яких формальних змін. "Асимільовані слова-позики" - це іноземні слова, пристосовані до німецького вживання, німецької фонетичної форми (флексія тощо). Вони є "позичковими словами" у фактичному, вужчому розумінні. "Lehnprдgungen" - це слова, засновані на іноземних словах:
Хоча "германізми" - це слова, які були прийняті з німецької мови на інші мови, "іноземні слова" - це слова, які були прийняті в німецьку мову з інших мов.
У дослідженні Рудольфа Хоберга, голови Товариства німецької мови, було виявлено наступне: З 300 000 до 400 000 німецьких слів близько 10% - це іноземні слова, і лише кілька сотень з них - англіцизми.
До прибиральників мов у 18/19 ст граф філософ Йоганн Готліб Фіхте і "поет вітчизняної пісні" Ернст Моріц Арндт, Йоахім Генріх Кампе, а також філософ Кант.
Передусім це були німецькі малі держави і переважно французький мовний вплив.
Німецьке "іноземне слово" з'являється в літературі приблизно в 1730/1810 роках.