Юберлінген Табори заповнені, але туристи тримаються подалі, як зміна LGS
Тепер ви можете розміщувати статті у своєму Список читання зберігайте та читайте, коли захочете.

Стаття збережена в списку читання.
Стаття була збережена у списку читання.
Зараз у роздрібних торговців Uberlinger два важкі часи: після блокування корони бізнес у швейній індустрії починає повільно йти. Крім того, склади особливо добре забезпечені, оскільки деякі сподівалися на збільшення кількості споживачів через державне садівниче шоу. "На даний момент ми здійснюємо лише 20 відсотків звичайних продажів", - говорить Клаус Мундінг. Власник двох магазинів одягу та заступник голови Wirtschaftsberlinger Wirtschaftsverbund сподівається на покращення найближчим часом.
Він пояснює, що може списати будь-яку вигоду, отриману завдяки LGS. "Ми не надто сподівалися на себе, але вже замовили більше". У швейній промисловості товари замовляють за півроку до того, що дилери повинні купувати. Продаж одягу в наступному році - варіант, якщо взагалі, лише для чоловіків, жіноча мода занадто стрімка. “Це вдарить нас ще довго. Нам точно знадобляться роки, перш ніж ми зможемо це вирівняти ".
Продавець взуття Уве Цшерп: "Квітень, як правило, наш місяць з найбільшим товарообігом"
Уве Цшерп радий, що продажі в його взуттєвому магазині почалися добре після блокування, але часи для нього теж непрості. "Квітень, як правило, є найзайнятішим місяцем", - підкреслює він. Він також придбав трохи більше стосовно LGS. "Ми вже очікували, що це отримає вигоду, тим більше, що виставкові площі в berberlingen знаходяться недалеко від центру міста".
На даний момент він виграє від того, що багато дітей зараз потребують нового взуття, і що він підтримував зв’язок зі своїми постійними клієнтами через соціальні мережі за останні кілька тижнів. Він також зазначає, що в ці часи деякі люди навчились цінувати переваги місцевої торгівлі. "Це також приємно".
Пітер Вюрден: "На жаль, втрати ще більше збільшаться внаслідок переїзду LGS"
Пітер Вюрден встановив дозатор з дезінфікуючими та безкоштовними масками біля входу в магазин одягу для чоловіків. Однак на даний момент цим користуються лише декілька клієнтів. "Corona вдарила по роздрібній торгівлі досить сильно, і криза принесла нам збитки, які не можна компенсувати, в цьому немає сумнівів", - заявив він. "На жаль, втрати ще більше збільшаться через переміщення LGS".
Йому також довелося прийняти майже всі товари, замовлені восени, і він може лише обмежено сподіватися на наступний рік. "У цьому стрімкому і цифровому світі ми не можемо припустити, що наступного року ми зможемо так легко продавати свої товари".
Клаус Мундінг: "На даний момент ви можете чітко побачити, як все взаємопов'язано в місті"
Для Клауса Мундінга тепер стає зрозумілим, наскільки роздрібна торгівля та гастрономія взаємозалежні. "На даний момент ви можете чітко бачити, як усе взаємопов’язане в місті і як роздрібна торгівля потребує гастрономії та готелів". Той, хто приїжджає в місто робити покупки, також хоче випити кави чи чогось перекусити. Крім того, існує занепокоєння щодо зараження, саме це утримує старше покоління від відвідування магазину. Тим часом навіть ця важлива для нього група замовляє все більше і більше в Інтернеті.
Підприємці не вірять в поспішне зниження цін
Всі троє підприємців сходяться на думці, що зниження цін, яке вже рекламується в багатьох місцях, є неправильним шляхом. "Я вважаю зменшення товару зараз найбільшою помилкою, яку можна допустити", - говорить Уве Цшерп. Це ще більше зменшить ліквідність. Клаус Мундінг також не вірить у такі ранні скорочення. "Для нас сезон тільки починається".
Щоб пережити нинішнє сухе заклинання, він взяв позику і вважає, що це займе чотири-п’ять років, поки це знову не вирівняється. Для нього проблемою є не ціни, а страх зараження та небажання купувати через загальну економічну ситуацію, каже він. Пітер Вюрден коротко висловлюється: "За часів Корони одяг просто не так важливий".