Касаційний суд, цивільна палата, цивільна палата 1, 14 жовтня 2015 р., Опубліковано в бюлетені - Légifrance

Касаційний суд - цивільна палата 1

  • Номер звернення: 14-13.847
  • ECLI: FR: CCASS: 2015: C101106
  • Опубліковано в бюлетені
  • Рішення: Частковий розворот

Повний текст

ФРАНЦУЗЬКА РЕСПУБЛІКАВ ІМЕ ФРАНЦУЗСЬКОГО НАРОДУ

цивільна

КАСАЦІЙНИЙ СУД, ПЕРША ГРОМАДСЬКА ПАЛАТА, виніс таке рішення:

Згідно з оскаржуваним рішенням, передбачалося, що 16 травня 2007 року вітрильник, що належав пану X., зірвався під час плавання Бандольською затокою; що пан Х. та його страховик, компанія Covéa Risks, подали позов проти компанії-виробника Hanse Yachts на компенсацію за заподіяні упередження;

До першого та третього апеляційного провадження, останнє взяте в його першому та четвертому розділах, надалі:

Оскільки ці засоби явно не можуть призвести до касації;

Але на другому шляху:

Беручи до уваги пункт 2 статті 914 Цивільно-процесуального кодексу, при його розробці до указу № 2010-1647 від 28 грудня 2010 року;

В той час як, щоб визнати неприйнятним запит компанії Hanse Yachts, спрямований на скасування розпорядження від 29 вересня 2010 року, яким досудовий радник відхилив його клопотання про надання документів, рішення постановляє, що компанія не обґрунтовує, що не посилалася на це рішення до апеляційного суду;

Що, винісши рішення таким чином, хоча оскаржуване рішення не виносило рішення щодо жодної з випадків відкриття направлення, передбаченого законом, апеляційний суд порушив вищезазначений текст;

І за третім проханням, винесеним у другому розділі:

Беручи до уваги пункт 2 статті 1386-2 Цивільного кодексу;

Оскільки з цього тексту випливає, що режим відповідальності за дефектну продукцію не застосовується до відшкодування шкоди, завданої шкодою самому дефектному товару;

В той час, як для замовлення компанії Hanse Yachts відшкодування збитків, спричинених вартістю робіт з реставрації човна, а також втратою орендної плати та втратою використання, спричиненою неможливістю його використання, рішення зберігає, що це шляхом точного застосування статті 1386-1 Цивільного кодексу про те, що суд зберіг відповідальність цієї компанії;

Таким рішенням, хоча не було встановлено, що дефект товару складався з дефекту безпеки, що спричинив шкоду людині або майну, відмінному від самого дефектного товару, апеляційний суд порушив вищезазначений текст;

З ЦИХ ПРИЧИН, і без необхідності виносити рішення щодо третьої частини третього прохання:

ПОРОБИТИ І АНУЛЮВАТИ, за винятком того, що він відхиляє заяву про неприйнятність, висунуту компанією Hanse Yachts, а також прохання про визнання недійсним виклику, зробленого останньою, рішення, винесене 10 жовтня 2013 року між сторонами, Апеляційним судом Екс-ан-Прованс; надає, отже, за винятком цих пунктів, причину та частини в штаті, де вони були до згаданого вище рішення, і, щоб бути правильно зробленим, повертає їх до апеляційного суду Монпельє;

Вимагає пан X. та компанія Covéa Risks сплатити витрати;

Розглядаючи статтю 700 ГПК, відхиляє клопотання;

Зазначивши, що за належною ретельністю Генерального прокурора біля Касаційного суду це рішення буде передано для транскрипції в кулуарах або після частково порушеного рішення;

Це було зроблено та розглянуто Касаційним судом, першою цивільною палатою, і проголошено президентом під час його публічного слухання чотирнадцятого жовтня двох тисяч п'ятнадцятого.

ЗАСОБИ, ДОДАТКІ до цього рішення

Ресурси, вироблені SCP Delaporte, Briard et Trichet, юрисконсульт для компанії Hanse Yachts AG

ПЕРШІ ЗАСОБИ ПРИПИНЕННЯ

Оскаржуване рішення критикують за відхилення заперечення щодо територіальної некомпетентності, висунутого компанією Hanse Yachts;

На належній підставі, що "як справедливо зазначив перший суддя, на причини якого явно необхідно посилатися, застосовуючи статтю 5.3 Регламенту 44/2001, французькі суди компетентні приймати рішення щодо цього позову" (оскаржуване рішення, с. . 4, § 2);

Хоча з статті 23 Європейського Регламенту № 44/2001 від 22 грудня 2000 року випливає, що якщо сторони, принаймні одна з яких має постійне місце проживання на території держави-члена, домовились про суд чи суди держави-члена слухати суперечки, що виникають або виникають з приводу конкретних правовідносин, цей суд або суди цієї держави-члена мають виключну юрисдикцію; що компанія Hanse Yachts скористалася атрибутивним пунктом про юрисдикцію, передбаченим на користь німецьких судів Грайфсвальда в оригінальному договорі купівлі-продажу, укладеному з компанією Firros; що, утримавшись від перевірки правозастосовності цього пункту стосовно субзакупника судна, MX та страховика, субродованого в правах останнього, компанії Covea Risks, апеляційний суд позбавив своє рішення правової основи щодо до статті 2 § 1, статті 5, пункту 3 та статті 23 вищезазначеного положення.

Друге подання припинення (дочірнє підприємство)
Оскаржуване рішення критикують за визнання неприйнятним "клопотання, подане компанією HANSE YACHTS, спрямоване на надання наказу досудовим радником від 29 вересня 2010 року";

На тій підставі, що «слід зазначити, що компанія HANSE YACHTS не виправдовує здійснення перенаправлення на рішення, винесене радником держави 29 вересня 2010 року; що клопотання, подане з цього приводу, є неприйнятним "
(оскаржуване рішення, с. 4, 1-й §);

Отже, з одного боку, наказ радника досудового провадження щодо клопотання про примусове представлення документів не підлягає передачі до апеляційного суду на умовах, передбачених пунктом 2 статті 914 Кодексу Цивільний процес, в редакції, що застосовується до справи; що, судячи з того, що невикористання способу направлення проти наказу досудового радника від 29 вересня 2010 року, відхиливши його клопотання про примусове виготовлення деталей, компанія Hanse Yachts n 'не допустила переформулювати те саме клопотання перед колегіальним формуванням апеляційного суду, судді другого ступеня порушили пункт 2 статті 914, зазначений вище;

Тоді, з іншого боку, що наказ радника досудового ухвали про клопотання про примусове представлення документів не має повноважень res judicata в основному провадженні; що, відмовившись виносити рішення щодо клопотання про примусове представлення документів, представленого компанією Hanse Yachts, на тій підставі, що процедура направлення не була здійснена всупереч розпорядженню радника з попереднього розгляду справи 29 вересня 2010 р., попередньо відхиливши це клопотання, апеляційний суд порушив статтю 775 Цивільно-процесуального кодексу, разом із статтею 910 цього ж кодексу, в редакції, що застосовується до справи.

ТРЕТЕ ПОДАННЯ ПРИПИНЕННЯ (дочірнє підприємство)

Оскаржуване рішення критикується за те, що він оголосив компанію Hanse Yachts цілком відповідальною за шкоду, заподіяну обривом болтів ланцюга, і, отже, зобов'язав цю компанію сплатити суми 32 887,10 євро Covea Risks та 21 065,58 євро MX із законним інтересом та анатоцизмом;

Попри те, що з одного боку, у випадку, коли правопорушення є складним і коли місце нанесення шкоди є випадковим, до позадоговірної відповідальності застосовується законодавство держави, де сталася подія, що спричинила шкоду; що, зважаючи на те, що збитки, понесені MX, походять від дефекту конструктивного елемента судна, виробленого німецькою компанією Hanse Yachts, самі судді, що розглядали справи, характеризують місце в Німеччині події, що викликає жалість; що, незважаючи ні на що, застосовуючи французьке законодавство до позадоговірної відповідальності компанії Hanse Yachts, коли місце зриву, що стався під час навігації, було гіпотетично випадковим, апеляційний суд порушив статтю 3 Цивільного кодексу;

Отже, з іншого боку, як альтернатива, із статті 1386-2 Цивільного кодексу випливає, що режим відповідальності за дефектну продукцію не застосовується до збитків, спричинених пошкодженням самого дефектного товару. що, засудивши компанію Hanse Yachts на основі відповідальності за дефектну продукцію, усунути згубні наслідки зносу, спричиненого самому кораблю внаслідок дефекту, що зачіпає один з його структурних елементів, суд апеляційною скаргою порушив зазначену статтю 1386-2;

Отже, ще більш субсидіарно, що суддя не може базуватися виключно на приватній експертизі, проведеній на прохання сторони, у несуперечливій формі щодо протилежної сторони; що з власних висновків апеляційного рішення випливає (с. 3, § 2, с. 4, § 7), що експерт компанії Covea Risks, MZ проводив свої розслідування у присутності техніка, призначеного компанія Firros, але не сама компанія Hanse Yachts, і що компанія Firros, якій судно було продано в 2000 році компанією Hanse Yachts, не є комерційним агентом останньої; що звіт пана З. внаслідок цього був несуперечливим стосовно компанії Hanse Yachts; покладаючись виключно на цей звіт для оцінки розміру заподіяної матеріальної шкоди, Апеляційний суд порушив статтю 16 Цивільного процесуального кодексу разом із пунктом 1 статті 6 Європейської конвенції про захист прав людини та основних свобод;

Отже, також більш допоміжне, що збиток, спричинений порушенням товару, не може бути відшкодований на підставі відповідальності за дефектну продукцію лише в тій мірі, в якій їх вартість перевищує 500 євро; що, не врахувавши цього перевищення для встановлення суми компенсації, що стягується з компанії Hanse Yachts, апеляційний суд порушив пункт 2 статті 1386-2 Цивільного кодексу, разом із статтею 1 указу № 2005-113 від 11 лютого 2005 року.

Аналіз

Назви та конспекти

ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДЕФЕКТИВНІ ВИРОБИ - Продукт - Дефект - Пошкодження - Ремонт - Режим - Сфера застосування - Виключення - Усунення пошкоджень, спричинених пошкодженням самого дефектного товару

З пункту 2 статті 1386-2 Цивільного кодексу випливає, що режим відповідальності за дефектну продукцію не застосовується до відшкодування шкоди, завданої шкодою самому дефектному товару.

Як результат, цей текст порушує Апеляційний суд, який засуджує виробника човна відшкодувати шкоду, спричинену витратами на реставраційні роботи цього човна, а також втратою орендної плати та наслідком втрати використання. неможливість його використання, коли не було встановлено, що дефект човна складався з дефекту безпеки, що спричинив шкоду людині або товару, відмінному від самого дефектного товару

ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДЕФЕКТИВНІ ВИРОБИ - Виробник - Відповідальність - Впровадження - Умови - Дефект товару - Пошкодження - Пошкодження, що підлягає відновленню - Обсяг - Виключення - Пошкодження, спричинені пошкодженням самого дефектного товару