Касаційний суд, цивільний, Соціальна палата, 23 вересня 2015 р., Inédit - Légifrance
Касаційний суд - Соціальна палата
- Номер звернення: 14-16.300
- ECLI: FR: CCASS: 2015: SO01490
- Не публікується в бюлетені
- Рішення: Відмова
Повний текст
ФРАНЦУЗЬКА РЕСПУБЛІКАВ ІМЕ ФРАНЦУЗСЬКОГО НАРОДУ

КАСАЦІЯ COUR DE, СОЦІАЛЬНА ПАЛАТА, винесла таке рішення:
Тоді як, згідно з оскаржуваним рішенням (Руан, 4 березня 2014 р.), Що пані X., найнята виконавчим директором Société de Prévoyance Bancaire, у жовтні 2001 р., Була предметом роботи, починаючи з 10 листопада 2011 р. зупинки, послідовні при реактивному депресивному синдромі; що вона звернулася до промислового суду з проханням про розірвання його трудового договору;
Щодо першого прохання, доданого далі:
Беручи до уваги, що під прикриттям необґрунтованих скарг на відсутність правової підстави, вимога, як правило, оскаржує оцінку апеляційним судом фактичних елементів, з яких він зміг зробити висновок про наявність досить серйозних порушень, що перешкоджають переслідуванню трудового договору;
Що стосується другого, третього, четвертого та п’ятого позовів:
Беручи до уваги, що немає необхідності виносити рішення спеціально обґрунтованим рішенням щодо цих доданих засобів, які явно не можуть призвести до касації;
ЗБІЛГАЄ апеляційну скаргу;
Вимагає, щоб банківське товариство забезпечило оплату витрат;
Беручи до уваги статтю 700 Цивільно-процесуального кодексу, засуджує провідентське суспільство Банку виплатити пані X. суму 3000 євро;
Це було зроблено і розглянуто Касаційним судом, соціальною палатою, і проголошено президентом під час його публічного слухання двадцять третього вересня, дві тисячі п'ятнадцятого.
ЗАСОБИ, ДОДАТКІ до цього рішення
Ресурси, вироблені SCP Ghestin, юрисконсультом, для Товариства банківських провайдерів
ПЕРШІ ЗАСОБИ ПРИПИНЕННЯ
Апеляційний суд Руана дорікають за те, що він оголосив судове розірвання трудового договору пані X. винятковою несправедливістю компанії SPB і, отже, каже, що цей розрив тягне за собою наслідки звільнення. Без реальних і серйозних причин, і, як наслідок, знову засудив компанію SPB виплатити пані X. вихідні виплати та збитки;
БІЛЬШЕ ЧИ судове розірвання трудового договору оголошується лише у випадку достатньо серйозного порушення роботодавцем своїх договірних зобов’язань; що дату припинення неможливо встановити до дня прийняття рішення, яке її проголошує, судді, що беруть участь у судовому розгляді, можуть врахувати всі обставини справи, що мали місце в день їх ухвалення, для оцінки серйозності передбачуваного порушення; у цій справі, встановивши, що в умовах призупинення трудового договору пані X. від 10 листопада 2011 р. - все ще триває на момент прийняття рішення - та відставки MZ під час цього призупинення, тому що зміна трудового договору набула чинності лише з 24 жовтня по 10 листопада 2011 року, апеляційний суд мав розслідувати, як йому було запропоновано, чи в день його рішення порушення роботодавцем втратило заявлене серйозність; що, утримавшись від проведення цього дослідження до винесення рішення, апеляційний суд не обґрунтував своє рішення стосовно статті 1184 Цивільного кодексу, разом статті 1134 цього ж кодексу.
Друге подання припинення (дочірнє підприємство)
Апеляційний суд ROUEN дорікають за те, що він заявив, що судове розірвання трудового договору тягне за собою наслідки звільнення без реальних і серйозних причин, а отже, знову ж таки, засудивши компанію SPB виплатити пані X. на додаток до вихідної допомоги виплата, збитки 58 000 євро за звільнення без реальної та серйозної причини та 15 000 євро за чіткі моральні упередження;
З ПРИЧИН, ЩО одностороннє внесення роботодавцем трудового договору є серйозним порушенням його зобов’язань, що виправдовує розірвання договору виключними його неправомірними діями та рівнозначне звільненню без реальних та серйозних причин; що беручи до уваги стаж роботи пані Х, розмір її заробітної плати та умови, за яких сталося порушення договору, доцільно призначити їй суму 58 000 євро відшкодування за звільнення без реальної причини та серйозних; що раптове повідомлення про зміну її службових обов’язків та плутанина, що збереглися у її професійному майбутньому, роботодавець навіть не вважаючи корисним відповісти на лист, надісланий радою працівника 31 жовтня 2011 р., ставлячи під сумнів ситуацію свого клієнта, завдали працівникові особливо значної моральної шкоди, і CPAM розцінили їх як нещасний випадок на виробництві;
1/ПОШИБУЄТЬСЯ, ЩО коли працівник припиняє роботу через нещасний випадок на дату проголошення судового розірвання трудового договору, це повинно спричинити наслідки звільнення з посади; що, зазначивши, що пані X. перебувала у лікарняному з приводу нещасного випадку на виробництві на день припинення, Апеляційний суд, який постановив, що розірвання її трудового договору було рівнозначним звільненню без реальної причини та серйозно, порушив статті 1184 Цивільного кодексу, а також статті L. 1226-9 та L. 1226-13 КЗпП;
2/ПРИБУВАЄТЬСЯ, ЩО працівник, чиє звільнення є нікчемним і який не вимагає його поновлення на своїй посаді, має право на вихідну допомогу та компенсацію, що відшкодовує всю шкоду, спричинену незаконним характером звільнення, принаймні рівну тій, що передбачена статтею L. 1235 -3 КЗпП, незалежно від його стажу та розміру компанії; що, присудивши пані X. відшкодування шкоди за звільнення без реальної та серйозної причини, а також відшкодування збитків за певні моральні упередження, після встановлення того, що пані X. перебувала у лікарняному з-за нещасного випадку на виробництві в день проголошення рішення про припинення апеляція порушила статті 1184 Цивільного кодексу та статті L. 1226-9 та L. 1226-13 Трудового кодексу.
ТРЕТІ ЗАСОБИ ЛОМАННЯ
Апеляційний суд ROUEN дорікають за те, що він зобов’язав компанію SPB виплатити пані X. суми в розмірі 12,958, 80 євро та 1,440,21 євро як компенсацію замість повідомлення;
БІЛЬШЕ, ЩО коли судове розірвання трудового договору було оголошено під час призупинення трудового договору, спричиненого нещасним випадком на виробництві, працівник, який не може працювати, не може вимагати компенсації за повідомлення, яке він не може виконати; судячи з протилежного, зазначивши, що судове розірвання трудового договору було оголошено під час зупинення трудового договору, спричиненого виробничою аварією, на яку поширюється законодавство, що стосується професійних ризиків, рішенням, повідомленим 4 грудня, 2012 р. Апеляційний суд порушив шляхом помилкової заяви статтю L. 1234-5 КЗпП.
ЧЕТВЕРТЕ ПІДСТАВЛЕННЯ ПРИПИНЕННЯ
Апеляційний суд ROUEN дорікає, що засудив компанію SPB виплатити пані X. суми 1 295,88 євро та 144,02 євро за оплачуваними відпустками, що стосуються повідомлення;
ПОШИМУЮТЬСЯ, ЩО коли вирок, винесений за оплачувану відпустку, пов’язаний із повідомленням, слідує за вироком, винесеним за повідомленням, то касаційне втручання у друге прохання призведе, відповідно, до застосування статей 624 та 625 Цивільного процесуального кодексу, скасування рішення, зазначеного у третьому скарзі.
П'ЯТИЙ ЗАСОБ ПРИПИНЕННЯ
Апеляційний суд ROUEN дорікають за те, що він засудив компанію SPB виплатити пані X. суму 16 838, 32 євро, невиправдано компенсовану за квитанцією про оплату за травень 2013 року;
БІЛЬШЕ, ЧЕМО основні судді не можуть спотворювати матеріали справи;
що чітко кажучи про його нижній колонтитул, лист від 15 березня 2013 року, доданий до дебатів (Додаток 6 на квитанції про передачу документів), включав два додатки: платіжний лист пані Х за березень 2013 року та рахунок регулювання, також сплачується за дебати (нумеровані документи № 6,1 та 6,2 на бланку передачі документів); що за винятком юридичної компенсації, причини, відсутньої підтверджуючих документів та чіткого зазначення суми, що підлягає відшкодуванню, апеляційний суд проігнорував вищезазначений принцип.