Конверсація; Мультфільми Рут і Чарльза Левінських - Огляд

Огляди, інтерв'ю, новини з літературного бізнесу

Підпишіться на цей блог

Підписатися електронною поштою

Шукати в цьому блозі

Конверсація - Мультфільми Рут і Чарльза Левінських - Огляд

огляд

Сабіне Ібінг

чарльза

Конверсація - мультфільми

Рут Левінський та Чарльз Левінський

Спочатку дозволю Чарльзу Льюїскі сказати щось про свою нову книгу:

Традиційно всі єврейські жарти починаються зі слів ›Двоє євреїв зустрічаються ...‹ У цьому буклеті зустрічається багато євреїв, і одного з партнерів для розмови завжди називають Кон. Тому: Конверсація. Власне, це не моя книга, а книга моєї дружини Рут, з якої походять усі чудові малюнки. Єврейські комікси спочатку створювались як серія для журналу ...

Мені завжди подобався ідиш-гумор. Він сухий і зазвичай діє щодо самої людини. Логіка завжди є переконливою і тому ніколи не образливою. Люди, які можуть посміятися над собою та своєю релігією, не сприймають себе настільки серйозно. Логічно, чому більшість нещасних випадків трапляються в суботу - ангелам-охоронцям також заборонено працювати. - Чоловік на ім’я Кон не в світі, він зустрічає багатьох людей, з якими спілкується. У німецькій мові є багато слів, що походять з їдишу, що мені ще раз стало зрозуміло під час читання книги: Масселтов, Мішпоче, розірваний, це не кошерно для нас, мешугге, він розмовляє тик, кухар, великий голова, нам доводиться стикатися зі смітником і багато іншого. Я дуже насолоджувався цими мультфільмами і дізнався багато нового про єврейські традиції, з якими я не був знайомий. Що було б найдуршою кулінарною книгою у світі? »Кошерні рецепти Йом Кіпура - день спокути, суворий пісний день«.

левінських

Але справа не лише в релігії, це також і в повсякденних речах: Окуляри було б простіше знайти, якби вони були на них. Чому кури бояться чоловіка, чому потрібно знати, чи Пелікан кошерний? Існує проста відповідь на те, чому Близький Схід не є справедливим і чому дощ турбує в суботу.

конверсація

Релігійні норми, які ускладнюють життя, сімейні турботи, повсякденні стреси, їжа та приготування їжі, фінанси, антисемітизм, з тонким почуттям гумору пара кладе мультфільми на папір разом із ручкою та текстом. Жінки та діти не з’являються, якщо про них не говорять, дріб’язковість залишається серед чоловіків - чоловіків з довгими бородами, довгими пальто та шапочками, православних євреїв. Це також махінації щодо православних та їх суворих приписів? Антисемітизм кілька разів викладається безглуздо: собака біжить за Коном і ридає, після чого він ображає його як антисеміта. Розмежування через чіткі традиції та одяг, який одночасно привертає увагу та заважає, тут теж гортання. Кажуть, що Гете був євреєм. - "Це правда? - Ні, але це дратує антисемітів ".

конверсація

Переходячи до суті дрібним штрихом пера, загостреними текстами. Тут вдався справді кумедний мультфільм. Також під малюнками є невеликі пояснення про свята, слова та традиції. Мені не вистачало одного: пояснення того, що означає Kohnversation і як створювалися ці мультфільми. Я дізнався про це, відвідавши веб-сайт Чарльза Левінського. На мою думку, це мало б належати до книги, а також трохи інформації про успішну пару.

Конверсація розповідає про удачу і нещастя, про змішані віки та сім’ї, про розумних і дурних людей, про Божу справедливість, про злидні та багатство, про нудистів, ангелів-охоронців та кошерну піцу. (Verlag Nagel & Kimche в попередньому перегляді видавця)

чарльза
Рут Левінський, 1944 року народження, є кваліфікованим графіком. Вона відвідувала школу сценографії та дизайну костюмів у Мюнхені. Працює ілюстратором, в тому числі тексти її чоловіка Чарльза Левінського та як краніосакральний терапевт. Чарльз Левінський народився в Цюріху в 1946 році. Працював драматургом, режисером та редактором. Він пише радіоп'єси, романи та п'єси, написав понад 1000 телевізійних шоу та сценаріїв, наприклад, для фільму "Дуже звичайний єврей". За роман «Йоганністаг» він був нагороджений премією Шиллера Цюрхер-кантональбанку. Його роман "Мельниц" перекладено десятьма мовами і отримав численні нагороди, в тому числі в Китаї як "Найкращий німецький роман" 2006 р., У Франції - як "Найкращий іноземний роман". Останні романи Левінського номіновані на найважливіші німецькомовні книжкові призи: "Геррон" на Швейцарську книжкову премію 2011 р. » Кастелау "на Німецьку книжкову премію 2014 року та„ Андерсен "на Швейцарську книжкову премію 2016 року.