L; видання Марко Поло - Персе "Задум світу"
Менар Філіпп. Видання «Задуму світу Марко Поло». У: Протоколи засідань Академії інскрипцій та Belles-Lettres, 149-й рік, N. 1, 2005. pp. 407-435.

ВИДАННЯ СВІТОВОЇ ЦИТАТИ МАРКО ПОЛО, ФІРІП МЕНАР
Чи потребує виправдання видання Marco Polo? Робота великого мандрівника викликала великий інтерес протягом століть. Завдяки інформації, яку вона надає про Персію, Центральну Азію, Китай, а також Індію та Індонезію, це один із великих текстів Середньовіччя. Вона зачарувала географів, дослідників, істориків подорожей та відкриття світу.
Чому нова редакція тексту Марко Поло? Відповідь проста. Тому що, коли ми почали працювати, на початку 1980-х, було лише одне видання - Pauthier1. Це оригінальне видання базувалося на трьох рукописах. На щастя, Патьє вибрав ms. О. 5631 de la BnF, який відтоді отримав абревіатуру Al, найкращий рукопис родини А. Щасливий вибір! Він провів консультації з двома іншими рукописами: рукопис, відомий своїми ілюстраціями: BnF, fr. 2810 (поточна абревіатура: ms. Al). Він також переглянув третій рукопис: о. 5649 BnF (поточна абревіатура: ms. B4). Незважаючи на деякі помилки, його робота залишається корисною завдяки рясним нотам, які її збагачують. Це перший крок до знання французької версії.
У 20 столітті дуже затятий, суперечливий і дуже обдарований італійський вчений Луїджі Фосколо Бенедетто обшукував бібліотеки Європи, щоб виявити рукописи різних версій тексту Поло. У 1928 р. Він опублікував важливе видання франко-італійської версії2. У цій роботі він висловлює судження
1. M. G. Pauthier, Le Livre de Marco Polo, Paris, Didot, 1865.
2. Марко Поло, II Міліоне, Флоренція, 1928 р. Франко-італійський рукопис, ст. F - це ms. de Paris, BnF, фр. 1116. Спостереження редактора над усією рукописною традицією охоплюють 231 сторінку в 4 ° і були справедливо передруковані під назвою La traditionzione manoscritta del “Milione” ді Марко Поло, Турин, 1962 р.