Нова книга Анни Катріни Ган Летючі млинці - Культура - Tagesspiegel Mobil
Перенасичене буржуазне суспільство: комічний і зворушливий роман Анна Катаріна Хан "Від і від".

Млинець висить під стелею. Символ невдачі. І анархія. Маленький Бруно, онук Елізабет із зайвою вагою, у нападі люті штовхнув млинець нагору. Елізабет, яка повинна доглядати за ним та його онукою-підлітком Стеллою протягом чотирьох тижнів, повністю перевантажена цим завданням. Що млинець, який лише дуже повільно відривається від стелі, відображає з усією ясністю.
Анна Катаріна Хан написала комічний, водночас зворушливий сімейний роман із "Aus und vom". Знову і знову вона викриває слабкі сторони своїх героїв, не шкодує їх збентеження, ніяких збивань - і все ж вона стоїть поруч з ними, не підводить їх, виявляє їм свою повагу. Хан - розумний, точний спостерігач, який охоплює чотири покоління, вона надзвичайно любить розповідати історії та використовує численні зміни точки зору та часу.
Робота онуків - це більше обов’язок, ніж розвага
Для Елізабет, якій завжди загрожує невдача через власні претензії на досконалість, робота онука - це більше обов'язок, ніж розвага. Але вона хоче дати своїй дочці Корнелії, фізіотерапевту, розлученій та одинокій матері, відпочинок у США, саме тому вона на деякий час переїжджає до своєї квартири на сході Штутгарта.
Потім все йде не так, що може піти не так: Бруно раптово зник, а Елізабет панікує. Згодом він з’являється знову, але відмовляється йти на уроки, бо знущаються однокласники. Стелла напивається після того, як її покинула подруга, і відразу ж нагнітає своє горе - в коридорі вдома.
Тим часом Корнелія подорожує по Сполучених Штатах, від Нью-Йорка до Мідвіля, штат Пенсільванія. Вона йде по шляху своєї бабусі Гертруди, відомої як Трудель, мати Елізабет. Під час Великої депресії Гертруда колись працювала домогосподаркою в Мідвіллі для далеких родичів, які емігрували до США.
[Щоденником бюлетеня „Двадцять/Двадцять“ наші американські експерти супроводжують Вас на шляху до президентських виборів кожного четверга. Зареєструватись можна безкоштовно тут: tagesspiegel.de/twentytwenty. ]
Те, що Корнелія чує в Медвіллі, є сімейною таємницею, про трагедію якої вона не здогадувалася: Кеплери Гертруда працювали жертвами корабельної аварії, яка насправді сталася в 1904 році: екскурсійний пароплав «Генерал Слокум “, загинуло понад 1000 людей, у кеплерів теж є жертви, які мають сумувати. Одна з них, Вільгельміна, отримує сильні опіки, завдання Гертруди - доглядати за пораненою людиною.
Чому кеплери ні про що з цього не сказали своїм родичам у Німеччині? Можливо, від сорому. Зрештою, вони колись мужньо покинули батьківщину, «щоб знайти щось краще, ніж смерть» - процвітання, репутацію, щастя. Максимальне нещастя не відповідає американській мрії. Те, що Анна Катаріна Хан просто перенесла корабельну аварію до 1919 року, бо вона краще вписується в її історію, сміливо - але їй пробачать.
Що особливого в цьому романі, який звивається поколіннями: він також має другий, фантастичний рівень. Він має казкові особливості, пов’язує персонажів протягом усього століття і стосується непомітної ляльки, наповненої сочевицею, «Лінзенмаєр», яка може відчувати і мислити як людина.
В останньому романі вона теж зіграла з фантастичними елементами
Лялька - це "Trösterle" Бруно, і колись Гертруда їхала разом із нею до Медвіля. Розділи Лінсенмаєра, навмисно дотримані старовинними за тоном та мовою, спочатку насправді не вписуються в роман. Вони здаються претензійними, але поступово розвивають власну чарівність. Хан вже грав у фантастичних елементах у своєму останньому романі "Сукня моєї матері".
Елізабет - сильний центр нового роману Анни Катаріни Хан. Їй доводиться жити з тим, що вона не може позбутися привидів свого минулого у Фельбах біля Штутгарта. Духи - це дві суворі дияконіси з жовтим обличчям, які час від часу були гостями своїх глибоко релігійних батьків і які, очевидно, можуть заглянути безпосередньо в серце кожного.
Пізніше Елізабет також наздогнали закостенілі моральні концепції "жінок Фельбах", від яких їй було важко звільнитися.
[Ведіть огляд: щоранку з 6 години ранку головний редактор Лоренц Марольдт та його команда повідомляють у бюлетені „Тагесшпігель“ про найновіші події, пов’язані з коронавірусом. Зареєструйтесь безкоштовно: checkpoint.tagesspiegel.de.]
Тоді як її чоловік Хінц набагато більше прив'язаний до Дольче Віта. Уривки про благочестивих пієтистів у країні, "Пьетконг", "Божий наземний персонал", такі ж самовдоволені, як і портрети амішів у США, з якими Корнелія стикається під час своєї поїздки по США.
"З і з" - вражаючий роман, який абсолютно варто прочитати і розповідає про крах цивільної безпеки. Те, що Корнелія пережила як молодшу жінку - невдачу свого шлюбу - Елізабет з’ясувала пізніше: після інсульту, який він пережив м’яко, Гінц залишив її заради нового кохання.
[Анна Катаріна Хан: Назовні та геть. Роман. Suhrkamp Verlag, Берлін 2020, 308 сторінок, 24 €]
Але “Aus und vom” також розповідає про нові починання: люди відриваються від нерухомих конструкцій, щоб знайти своє щастя в іншому місці: Гертруда їде до Америки, Гінц виїжджає з дому. Корнелія, одна з батьків, яка зазнала стресу, втекла до США, її син Бруно пішов з дому. Чотири покоління, чотири нових початку. Тільки Елізабет залишається там, де вона є, спочатку зі своїм чоловіком, потім з онуками, які виховують. Що тихо страждає, бо врешті-решт вона потрапила в себе. Зрештою, вона має сміливість прагматично подавати дітям локшину міраколі та купувати заздалегідь нарізаний салат замість того, щоб зривати листя сама.
Загалом тут багато їжі, їжі, бенкетів, їжі та дискусій щодо їжі. У Німеччині млинці нагромаджуються, у США млинці. Дієта чи шкідлива їжа? Свіжоприготовлене або з морозильної камери?
докладніше на цю тему
Хроніка кенгуру з’являється в кінотеатрі. Шоколад Шнапс проти свинини
Роман Анни Катаріни Ган відображає перенасичене суспільство, яке може дозволити собі розкіш задавати такі питання про світогляд. Той факт, що паста міраколі перероблена з маслом та грибами, є майже справою честі.