Основи дієслова - Посібник з граматики японської мови Тае Кім

Роль дієслів

Потрібно граматично повне речення більш нічого як дієслово (включаючи дужку).

основи

Іншими словами: На відміну від німецької, для утворення граматично повного речення вам потрібно лише дієслово, і нічого іншого! Розуміння цієї фундаментальної якості є важливим для розуміння японської мови. І тому навіть найпростіші японські речення не можна перекласти німецькою мовою. Усі дієвідміни базуються на словниковій формі (оскільки дієслова вказані у словнику).

Граматично повне речення:
E 1) 食 べ る。 - Їжа. (Можливі переклади, наприклад: я їжу/ти їсиш/ти їш.)

Поділ на ру-дієслова та u-дієслова

Як ви пам'ятаєте, кожне дієслово має "хвост кана" (окурігана), який може бути модифікований для спряження дієслова. Якщо ви пишете дієслово латинськими літерами (яке називається 「ロ ー マ 字」 японською мовою), і воно закінчується або "iru", або "eru", то це дієслово ru. Наприклад, Um 食 べ る 」транслітерується як" taberu ", а оскільки закінчується на" eru ", це дієслово ru. Інший приклад: 「起 き る」, транскрипція якого - "okiru", також є дієсловом ru. Усі інші дієслова є u-дієсловами. З цього правила є кілька винятків, оскільки кілька дієслів, які мали бути дієсловами ru, насправді є дієсловами u. Зверніть увагу, що дієслова ru завжди закінчуються на 「る」, а дієслова u завжди закінчуються складом, що містить/u /. На жаль, сюди входить 「る」, крім того, що 「つ」 、 「す」 、 「」 、 「ぐ」 、 「む」 、 「ぶ」 、 「う」 і 「ぬ」 (「死 ぬ」 є єдиним на 「ぬ 」закінчується дієсловом).

Через "акустичну послідовність" цих правил через деякий час виникає ефект того, що u-дієслова "звучать" як u-дієслова, а також ru-дієслова. До цього часу у вас можуть виникнути певні труднощі з розрізненням дієслів ru від дієслів u. Якщо ви не впевнені, як збігатися, WWWJDIC Джима Бріна підкаже, до якої групи належить кожне дієслово (шукайте, правда?). ru дієслова позначені (v1), а u дієслова (v5r).