PDF за ред

Короткий опис

Завантажте Ed. Betti Fichtl Edition Wendpunkt.

Йозеф Йозеф Йозеф

Опис

Сторінка перелому видання 3

Антологія "Покоління війни" задумана як сучасний документ, що відображає сум'яття війни та наслідки повоєнного періоду. Тому видавництво поважає старий та новий правопис статей.

1-е видання жовтня 2007 р. Видання Wendpunkt. Усі права на авторів. Зображення на обкладинці: Петра-Марлен Гьольц Назва зображення: Lein. Мандри, 2005, акрил/графіт/земля на полотні, малюнок на обкладинці Petra-Marlene Gölz повне виробництво Видання Wendpunkt, попередні публікації Hebbelstraße 6, 92637 Weiden, тел .: 0961-45783 www.ew-buch.de

Зміст 11 21 35 43 59 75 81 89 99 1111125112912915315333318318999207229257287289299

Віллі Корстен Маргіта Осускі-Оріма Урсула Хертіг-Воттелер Гізела Шефер Дірк Буньє Вольфганг Мішель Корнелія Копселл Бетті Фіхтль Лоренц Ейк Кріста Нідермейер Петра-Марлен Гьольц Ніколь Нор Клаудія Рерле Віллі Вольга Вольфган Герхнер Ельвідер Шерфер Ельвіер Вольфган Герхнер Ельвідер Шерфер Ельвіер Вольфганг Герхнер Ельвідер Шерфер Еріка Прокоп-Тумм Антьє Воллерт Кароль Покорний Сторінка 5

Зміст Vera Schröder Anna-Elisabeth Gleißner Christa Reimann Elke Irmlind Sauer Karl Farr Annemarie Jacobs Gabriele Wilke Marga Kleebaum Margot Weinand Ingeborg Nejmegen Carla Kraus Virginio Rhodas (Argentina) (Переклад з англійської Карли Краус, Відень Йоганна Андерка Філіпп Хап

303 316 317 325 337 341 353 357 361 385 393 396 399 411

Польові поштові листи та фотографії: Польові поштові листи з басейну Курландії Польові поштові листи від оберлейтананта Фрідріха Вілбранда Польові поштові листи від обергейфрейтера Вільгельма Ширхольца Польові поштові картки лінкор Шорнхорст польові поштові картки броньований корабель Адмірал Обергефрейтер Ейген Лампрехт польові поштові картки JU 52 поштові листи Фрідріх Вілльберф 02 14/45 Йозеф Меф/02 Йосип Йозеф Меф/02 Йосип Йозеф Мейф/Йозеф Йозеф Меф/Йозеф Йозеф Мейф/Йозеф Йозеф Меф/Йозеф Йозеф/Йозеф Мейф від майора Генріха Оксснера до його дружини від 16.09.1944 р. польовий лист (з переднього центру управління в Данцигу), від лейтенанта Гельмута Крістофа 15.1.45 р. польові листівки та фото групи фотографії польові листівки польові поштові листи Фрідріха Віллбранда до його родини польові поштові листи Оберфельдвебель Якоб Тримборн польові поштові солдати

8 32-34 40-41 42 80 86-87 88 98 132 168-172 178-179 180-181 182 188 206 256 286 332-336 340 392 410

Польові поштові листи та супровідні фотографії від оберлейтенанта Фрідріха Вілбранда, обергефрейтера Вільгельма Ширгольца, обергефрейтера Евгена Лампрехта, унтерофіциєра Йозефа Мейєра, майора Генріха Охснера, лейтенанта Гельмута Крістофа, Оберфельдвебеля Якоба Тримборна, були надіслані нам солдатам і нащадкам паленого Мольтера Молтера, загінулого Мольтера Молтера Молтера, посланого до нас нащадків Мольтера Молтера Молтера. доступні. Сторінка 7

Передмова Другій світовій війні 62 роки. Війна століття, яка вразила світ і вбила мільйони людей. Війна всесвітнього руйнування та спустошення. Після війни Німеччина зі сміття та попелу перетворилася на економічну країну чудес. Діти, народжені на війні, виросли і створили сім'ї. Але сліди війни в її житті не зникли. Інциденти, що біжать, ночі бомбардування, нещастя, бідність, яка їх оточувала, ніколи не забуваються. Війна сформувала це покоління. Сьогодні це люди похилого віку, останні свідки цього шокуючого світу, які передають свої страшні переживання. Ви можете знайти їх у цій книзі та зробити цінним історичним документом. Тут також виступають учасники війни, листи з полів та звіти про війну. Вони, які воювали на передовій і потрапили в полон. Ті, хто міг повернутися додому до своїх сімей. На війні життя втратили незліченні чоловіки. Тіні війни присутні і сьогодні в народі. Хай буде мир. Бетті Фіхтл

Віллі Корстен 97855 Triefenstein/Homburg

Народився в Рейнляндії в 1939 році і зараз живе в місті Шпессарт. Його новели, вірші, сатири та казки були опубліковані на радіо та телебаченні, в аудіокнигах, дитячих книгах та близько 110 антологій, у тому числі Ровольтом Верлагом. Він написав книги «Бережи свою мрію» та «Rabenland and Wildes Desires». [електронна пошта захищена]

Навантаження, але я точно не хотів здаватися. Коли нарешті сховали останній мішок, шофер поспішив у кабінет і взяв транспортні документи. Але я заліз у кабіну водія і втиснувся в пасажирську лавку поруч з Полом та Руді. Далі було гірше, ніж два тижні в кімнаті. Водій сів за кермо, поставив його на першу передачу та рвонув. Біля виходу він подивився праворуч і лише тепер помітив, що біля нього сидять не двоє дітей, а троє. Раптово він зупинив машину і зашипів: «Що ти тут робиш, нахабню? Сподіваємось, ти скоро виїдеш, інакше я підніму тобі ноги! »Я вийшов із транспортного засобу, як побитий пес, пробрався додому, пробрався в найтемніший кут і заплакав так, як давно не плакав.

для нас обох. Ми розмотали папір - і розкотився барвистий гумовий кулька. Ми грали з м’ячем багато тижнів, але навіть не наважувались торкнутися його ногами. Тоді ретельно охоронюваний скарб приземлився в паркані з колючого дроту і повільно вдихнув своє життя. Ми хотіли заклеїти отвір липкою штукатуркою, універсальним клеєм та жуйкою, але всі зусилля були марними. Мрія про постійне щастя торкнулася колючок, і слабке відчуття швидкоплинності затьмарило душі наших дітей. Через три роки батьки подарували мені мою першу авторучку, а коли я розпочав навчання в чотирнадцять років, перший наручний годинник. Але радість від балу тоді була набагато більшою і досі є одним із найкрасивіших спогадів мого дитинства.

Маргіта Оріма CH-8304 Wallisellen, Швейцарія

Народився в Словаччині в 1930 році. 1949 середня школа матура. Мати двох синів та дочки. 1968 Еміграція з родиною до Швейцарії. Публікації: «Пилові історії» (переклад), «Світлі та темні сторони життя» (новели), «Золотий капелюх» «Історії метеликів» (дитяча книга). Перекладений словацькою мовою в Братиславі, чеською мовою у Празі, угорський переклад надрукований. «Срібні птахи та квіткові ельфи мандрують світом» (казка). «Емілія» - втеча в життя (новели). Вірші та новели в антологіях, газетах та календарях.

Гравець на балалайці розважав увесь будинок. Він прийшов з озера Байкал, де живе багато "сногоірж", сказав він нам, і глибоко зітхнув. Озеро Байкал, де він був удома, було досить, досить далеко. На початку квітня Ради зосередили значну частину армії перед Берліном, де мала розпочатися битва за столицю Рейху. Володя прийшов попрощатися. Востаннє він нам і снігуру грав російські пісні. Потім ми потиснули один одному руки. Володя розмахнув балалайку і поспішив геть. Снігур розправив крила і полетів у тому напрямку, де зник Володя. Я був упевнений, що снігур повернеться і почекає. Але воно летіло безперервно у відкритому небі, поки не стало лише маленькою чорною крапкою і не загубилося в хмарах, що перетинали небо. Я заплющив очі. За повіками з’явився образ того, як відчайдушно я знайшов снігура того морозного холодного ранку, розпушеного, як клубок вовни, перед дверима з невимовно благальним поглядом. І ця картина була зі мною все життя. . а зараз мені сімдесят сім .

snjegirj - снігур по-російськи

«Талія, де ти?!» Коли він виявив, що будинок порожній, він повільно задумливо повернувся додому. Батько з'явився на сходах і обняв Егона за плече. Егон відчув слабкий, можливо, він собі це уявляв, теплий тиск. «Давай, мій хлопчику, ластівка ще не приносить весни». Егону знадобився час, щоб зрозуміти. «Де вона?» Батько уважно озирнувся. “Як я щойно чув, сусіди повідомили про них. Вона б працювала зі спецслужбою (GESTAPO) під час війни. " Це справді правда, батьку? . Ви знали її? "

Польові поштові листи оберлейтананта Фрідріха Віллбранда до його родини Три польові поштові листи (з 14 по 18 листопада 1944 р. Та 19 лютого 1945 р.), А також 2 листи з полону лейтенанта Фрідріха Віллбранда, адресовані його дружині та сину.

Оберлейтант Фрідріх (Фріц) Віллбрандт був членом штаб-квартири піхотного охоронного полку 113, на той час підрозділу, напр. 300. Він був схоплений Радами 8 травня 1945 року в Туккумсі. Помер 9 квітня 1947 року в Запоріжжі, в лікарні табору 100.

Урсула Хертіг-Воттелер 60388 Франкфурт-на-Майні

Народився в Ройтлінгені в 1942 році, бухгалтер у відставці, одружений, двоє синів. На додаток до сімейних обов’язків: Подальше навчання творчому письму. Публікації: - Збірники “Бібліотеки німецькомовних віршів” - Збірники в “Wendpunkt-Verlag” Читання: - Центр жіночих зустрічей у Франкфурті - Районна бібліотека Франкфурта-Дорнбуша - Асоціація та приватна електронна пошта: [електронна пошта захищена]

Їсти. Але потім почався стрес. Родичі завітали до мене під ялинку у мене вдома. Оцінка моїх батьків: “Солодке обличчя”, ти добре справилася ”. Навіть маючи кілька днів земного досвіду, я все ще не маю плюнку.

Польові поштові листи Цей останній лист написав капрал Вільгельм Шерхольц своїм батькам. Входив до складу 14-го/гренадерського полку 407 (винищувач танків). Вільгельм Ширхольц впав 1 листопада 1944 року в "Утіні", приблизно за 2 км на північний схід від Приекюльна - нині Пріекуле/Латвія.

Дорогі мої батьки ! Перш за все, ваш син Віллі надсилає вам тепле привітання. Час щойно дозволив мені написати лист ще раз. Я цілими днями чекав пошти від вас. Але пост теж поганий. Шановні батьки, я сподіваюся, що у вас все ще добре, я можу сказати те саме про себе. Я дуже застуджений, і ревматизм настільки помітний, що ви майже не можете рухати кістками. Сьогодні ми знаходимось у бункері, де встановили духовку, і можемо також трохи підігріти каву. А інакше війна все ще посилюється, дні знову були поганими. Я все ще вірив, що ми приїхали б до Німеччини, але це не вийде. Шановні батьки, тепер повинні знову бути канікули, будемо сподіватися, що моє здоров’я продовжиться і що я знову побачу свою батьківщину. Віллі Ведекінг більше не побачить її зараз, це 18 жовтня. впав, я дізнався про це лише 19-го, бо не був із ним. Напевно, це був мій найкращий друг усі ці роки. І ніколи більше не знайде такого друга. Це дуже сумно, але з цим нічого не вдієш, ця війна буде коштувати ще більше жертв.

Дорога мама, як справи тато, він святкує хворий чи вже став солдатом? А що роблять дві жінки, чи є у вас досі обидві? На сьогоднішній день я не знаю, що відповісти. Але я думаю, що сьогодні отримаю пошту. Тож я хотів би закритись і побажати тобі всього найкращого, до побачення твого сина Віллі. Вітаю Ліну Гюнтер та Грете та двох жінок.

Гізела Шефер 41542 Дормаген

народився в Гагені в 1935 році і з кінця війни проживає в Рейнляндії. Вона змогла присвятити себе своєму хобі, письменництву лише з тих пір, як вийшла на пенсію, оскільки її сім’я (троє дітей) та робота (вчитель) раніше не залишали на це часу. Написала низку книг, три видавничі постановки та понад 20 у видавництві. Її жанри - новели, глоси, сатири, духовні та фактичні тексти, казки, дитячі оповідання, хайку, поезія. - Публікації: "Зрештою все буде добре" (історії про смерть), "Соромно, соромно" (блиск) та "Tautropfen & Morgenkuss" (вірші). Матеріали до антологій, тижневиків та невеликих поетичних творів, які регулярно виходять. Також вона регулярно дає читання. [електронна пошта захищена]

Люди розвивались, онуки теж, і зараз я радий правнукам. Наймолодша лише нещодавно сказала мені: "Омі, я молюсь щодня, щоб тобі виповнилося 100 років". Умів читати молодість у старому обличчі. На прощання я взяв її на руки і сказав: «Пані Холлманн, а тепер відпустіть усі свої погані переживання і просто насолоджуйтесь красою, яка все ще є». Вона кивнула, посміхаючись.

Мир Вона була ще маленькою, коли бомби падали вночі, сирени кричали їй колискову. Підвал був поганим місцем для гри, але все ясно звучало так добре у вусі. Вона рано дізналася, що війна приносить нам лише біль. Але це було надано їй протягом багатьох років. І в неї завжди було глибоко в серці бажання щасливого дитинства та миру. Тепер більша частина життя минула; остання частина шляху розпочалася, але про те, що в ній дуже сильне, вона ніколи не забуває: тугу про порозуміння та мир, яких її світ досі не отримав. Вона хоче гуманності та гармонії.

Війна, про яку вона часто мріяла, закінчилася. Більше градів бомб і більше тривог, але руйнування навколо, завалене завалами. Їй бракувало руки коханого. Потім вона взяла своє серце за руку, вона нарощувала і виховувала дітей. Кохана людина ніколи не поверталася, і з тих пір її коліна самотня.