Платон Летрес (французька) переклад Віктора Кузена

Твори Платона

віктора

Віктор двоюрідний брат

[309а] Діон до Діонісія; щастя і мудрість (01).

Ви хотіли б, щоб біля вас був такий чоловік, як я (03).

Знову пам’ятайте, що більшість інших поетів-трагіків, коли вони вбивають короля під ударами зрадника, не пропускають цих слів у рот:

[310а] Нещасна! Я вмираю, бо не маю друзів (04).

Платон до Діонісія; щастя і мудрості.

Ви запитуєте мене, чи мені не [315b] краще використовувати звичайну формулу "будь щасливим" на початку моїх листів, а не цю: "щастя

В "Будь щасливим і збережи мені щасливе життя тирана."

Платон до Діона з Сіракуз; щастя і мудрості.

привітна. Не можна забувати, що талант догодити [321c] є засобом успіху, і що гордість супроводжується самотністю. Будь щасливий.

Платон у Пердікці (06); щастя і мудрості.

Платон до Гермія, до Ераста і до Коріска; щастя і мудрості.

Платон батькам і друзям Діона; щастя і мудрості.

На цьому моя порада вам і розповідь про мою першу поїздку до Діонісія закінчуються. Зараз я покажу всім, кому це цікаво

Це те, що він мені говорив, і багато іншого [339d], про що було б надто довго і неактуально повідомляти вам. Я також отримав інші листи від Архіти та філософів Таранто, які сильно похвалили

У всьому є три речі, які є умовами-

І знову побачити фатальну Харібду (09).

[352b] ЛИСТ VIII.

Платон батькам і друзям Діона; щастя і мудрості.

Платон Архиту з Таранто; щастя і мудрості.

[358в] Платон до Арістодора; щастя і мудрості.

[358d] Платон у Лаодамасі; щастя і мудрості.

Платон Архиту з Таранто; щастя і мудрості.

ЛІТА XIII.

[360a] Платон Діонісію, тирану Сіракуз; щастя і мудрості.

Там само. - Що я можу сказати, сини Діонісія та Доріс, щодо запитання, яке ви мені задаєте, що є причиною всього зла? БЕККЕР, с. 403: бјЂО ”О” бЅ ° ПЂОїбї - бЅ№ОЅ П „О№ ОйбЅґОЅ П„ Оїбї¦П „'бйђПѓП„ бЅ · ОЅ, бЅ¦ ПЂО ± бї– О ”О№ОїОЅП… ПѓбЅ ОЅОЅб ОЅО ± Об ± ¶ О ”П ‰ ПЃбЅ · ОґОїП‚, П „бЅё бјђПЃбЅЅП„ О · ОйО ±, бЅѓ ПЂбЅ ± ОЅП „П ‰ ОЅ О ± бјґП„ О№бЅ№ОЅ бйђПѓП¶Ої Оє беб.

СТОРІНКА 72. - Коли хвороба невиліковна, порада нічого не може зробити щодо пацієнта чи хвороби.

Замість цього речення прочитайте:

«Дійсно, якби ми мали невиліковну хворобу, від нас кинули б, і ніхто б не потрудився дати нам поради ні про себе, ні про свої справи. Будьте щасливі. »BEKKER, с. 423: Оµбj ° ОібЅ ° ПЃ ОґбЅ№ОѕО ± О№ОйОµОЅ бјЂОЅО№бЅ ± П „П ‰ П‚ бj ”П ‡ ОµО№ОЅ, ПЂОїО” О ”бЅ ° бй№ О№ П ‡ бЃ ° бй О О бйООйбї - ОЅ Оµбј ° ПЂбЅјОЅ бјђОєП „бЅёП‚ бј‚ОЅ ОібЅ · ОіОЅОїО№П „Ої П„ бї † П ‚ПЂОµµПЃбЅ¶ бjђОйб Ой‚ОЅ ОібЅ · ОіОЅОїО№П„ ПОППОПОПОППП бОЅП ОЅОЅПЅП бОЅП ОєОЅП бОЅбЅ ОЅО ± П бОЅ ПОО ± П ПОб ОєОПЅП бОйбЅ ОЅО ± ПЅП бОЅ ОєО ± ПЅП бОЅ ПОО ± П ПОбЅ ОО ± П Об ОбООО№P О • бЅђП „бЅ” П ‡ ОµО№.

ПЂО ± П „бЅіПЃО ± ОєбЅ” ПЃО№ОїОЅ бјђПЂОїОйОЅбЅ ”ОЅП„ О ± П ‚, бЅ… ОЅ, бј‚ОЅ бЅ„ ОЅО „ОїОЅ бjђПЂОїОйОЅбЅ” ОЅП „О ± П‚, Б ОЅП „„ П П П ‚µО † ОбОбОбОбО † ОбОбОїО №ОйОµОёО ± ПЂбЅ ± ОЅП„ ОµП ‚ПѓО ± П † бї¶П‚ Оµбj ° П ‚ОґбЅ” ОЅО ± ОйО№ОЅ бджЂОЅОЬОЅО‰О‰О‰О ОООООООООООООООООО.

Натомість прочитайте:

Гомера (лліада., XII, 234): bj ? Оѕ бj „ПЃО ± ОґбЅµ П„ ОїО№ бј ”ПЂОµО№П„ О ± ОёОµОїбЅ¶ П † ПЃбЅіОЅО ± П ‚бЅ¤О” ОµПѓО ± Ої „Об ± б.

Я не знаю французького перекладу цього діалогу.


(01) О • бЅ– ПЂПЃбЅ ± П „П„ ОµО№ОЅ означає бути мудрим і бути щасливим, тоді як звичайна формула П ‡ О ± бЅ · ПЃОµО№ОЅ виражає лише побажання щастя. Подивитися. лист III, стор. 62.

(04) Ми не знаємо, кого віднести до цього рядка та тих, що слідують.