Помилкова Урсула «Новий кримінальний роман Мерседеса Розенде
Це ще більш неприємно, стерво, недобросовісно? Навряд чи. І не може бути веселіше, принаймні для всіх, хто насолоджується світлом, як пір’яний сарказм. Мерседес Розенде, яка народилася в 1958 році в Монтевідео, Уругвай, юрист і письменник, має ідеальну криву напруги. Після нагороди «Крокодилові сльози» її кримінальний роман «Falsche Ursula» щойно вийшов німецькою мовою. І Розенде не думає коригувати огидні мізантропічні - не кажучи вже про мізогінію - погляди та уявлення своєї Урсули Лопес.

Будучи перекладачем за професією, вона має ще більш чутливі аспекти, наприклад, вуайерістичне переслідування інших людей під час сексу. Вона лютує своїми прихованими розчаруваннями як статистка у блюзнірському телешоу "І все сьогодні вдома ясно?" У ролі домогосподарки, яка виступає проти будь-якої еротики аудиторії. Вона любить мучити маленького перукаря до сліз; врешті-решт, вона володіє перфідним красномовством. На додачу до цього її б'ють зі своєю стрункою, привабливою молодшою сестрою Луз, яка живе зі своїм багатим чоловіком у шикарному районі Карраско в Монтевідео на чудовому маєтку.
Ніщо з цього не робить Урсулу приємнішою, навпаки. Хоча, справедливості заради, з дитинства її переслідують упередження та маргіналізація. Бо вона занадто товста. Безнадійна боротьба з ожирінням виявляється в дієті з овочевим супом, сморід якої навіть читачеві здається, що вона може відчути запах у квартирі; Урсула має дуже тонкий нюх. Головна героїня, яка перебуває у власній лізі.
Розенде пише свою "Помилкову Урсулу", за винятком одного короткого розділу, від першої особи. Починається абсурдний театр викрадення бізнесмена Сантьяго Лосади, який, маскуючись під міліціонера, трохи перекручує на своєму «Мерседесі» по дорозі до аеропорту, а згодом замикає його, починається спочатку, очевидно, без Урсули. Оскільки мова йде про викуп, звісно, дружина Лосади є контактною особою. Але він живе окремо від неї, не може або не хоче давати їй номер телефону, лише її ім’я - Урсула Лопес. Це частина загадкової іронії роману, коли дзвонить телефон: несподівано відволікаючись на свою постійну кукурудзу, "неправильна" Урсула дозволяє собі зустріти дивного абонента, який сказав: "У нас твій чоловік".
Вона, кримінальна енергія якої не мала, приймає виклик ролі розлученої дружини. Поки історія розвивається волосся і весело, Розенда залишається поруч зі своєю героїнею, яка є справжнім бунтом у повсякденному житті - постійно контролюється своєю жадібністю до їжі, відповідно постійно агресивною, бреше навіть своєму психотерапевту і взагалі, мабуть, давно з тим чи іншим сімейний труп у підвалі їх темної душі.
Тим не менше - в якийсь момент нас настільки спокушає чудове розповіді Мерседеса Розенде, яке також працює в німецькому перекладі Пітера Кульцена, що ми йдемо з Урсулою; що ми навіть бажаємо Урсулі успіху у взаємодії з іншими невдахами в цьому місті Монтевідео. Несподіваний поворот подій не повинен розкриватися. Але врешті-решт неортодоксальна Урсула відчуває запах «бергамотового запаху, трохи кардамону теж є»: «Я встаю і йду за нею». Ми, безумовно, сподіваємось на більше цього нового сліду.
Мерседес Розенде: "Неправильна Урсула". Детективний роман. Переклад з іспанської Пітер Кульцен. Unionsverlag, Цюріх 2020. 208 с., Бр., 18.– €.