Приказки Собака божеволіє на сковороді Б. Р. Віссен
Здається, багато іспанці. З деякими ви розумієте лише залізничний вокзал, і все одно кожен додає свою гірчицю. Хоча Гінц і Кунц постійно про це говорять, для більшості людей вони залишаються книгою із сімома печатками: Приказки та їхнє початкове значення.

Щодня ми базікаємо з швейної скриньки, думаємо, що знаємо своїх паппенгеймерів, і все ж ми постійно робимо помилки. Боже! То де похований пес? Це там, де росте перець? Якщо ви не проти цього, читайте далі. Ми не рубаємо слів і не пояснюємо походження найпопулярніших німецьких ідіом.
- Нові ідіоми та прислів'я за останні роки: 13 жовтня 2017 року о 19:05 у "Блокноті", Баварія 2
- Крилаті слова та прислів'я: radioWissen, 30.09.2019, 09:05, Баварія 2
- Розмова з Рольфом-Бернхардом Ессігом та книжкові прислів'я: 2 травня 2012 р. о 17.30, телебачення BR у "Актуальному Франкеншау"
Собаки, гуси, похмілля: багато прислів’їв справді тваринні. Ми пояснюємо, звідки вони беруться і що вони означають. Собака божеволіє на сковороді - і похований. [детальніше - до статті: Приказки - собака тут похована]
Приказки з натури